Вылазить из кабин и вырывать из намертво сжатых челюстей останки человека смысла не было. Вокруг них в лесу и так началось нездоровое шевеление. Воевать с падальщиками за труп — дохлое дело. Только зря покалечишься. Нар проквакал сигнал к отступлению, и девчонки потрусили впереди него к лагерю. Мандарин поминутно крутил блином, ловя боковыми глазами опасность. Наруга самоустранилась, стараясь подавить бешенство. И Бинка, и Стив накосячили — из-за них на пустом месте просрали двух подопечных. Она ещё не знала, но чувствовала: и второго пленника Дубль-Гет отвоевал уже мёртвым. Точно также бросил его падальщикам и возвращается, жутко недовольный собой. А где-то неподалёку уже всполошились оборотни и несутся сюда — это так же ощущалось без скидок на нежелательные фантазии.
Да уж, какие, к дьяволу фантазии! Когда Нар вывалился на поляну, там уже хозяйничали берры. Кобер распекал Бинку — безграмотная экспериментаторша потупила голубые глазки и жалостливо шмыгала носом. Посреди бивака Дубль-Коб и Дубль-О с Дубль-Ди хозяйственно разделывали огромного червя — полполяны загромоздил мерзавец. Ему не пожалели времени, чтоб распух помясистей. Бин-бинушка путалась у них под ногами, норовя внести в кухонные заботы как можно больше беспорядка. Дитбер, Ойбер и Гетбер стояли неподалёку, о чём-то споря. Диверсанты сидели у костра, мрачно взирая на легендарных берров с их зоопарком. Нар высадил её под ноги Гета и помчался помогать медведям делить честно приманенный обед — Наруга ткнулась носом в грудь мужа и процедила:
— Я рада, что вы решили разделить наши проблемы.
— А я говорил: давно пора, — поддакнул Дитмар и погладил её по плечу: — Не расстраивайся, подруга. Не твой косяк. Вы с Наром вообще молодцы. Честно говоря, никогда не верил, что из мандарина выйдет эффективная боевая машина.
Успокаивая её, он то и дело косился на Шатхию. Та уже выбралась из кабины и теперь задумчиво пялилась на осчастливленных дублей.
— Иди к ней, — тихонько посоветовала Наруга.
Дитмар, было, вскинулся, но тотчас припух под её понимающим взглядом.
— Нужно же когда начать, — заметила она.
И он решительно направился к суровой немногословной хутамке. Подошёл, что-то сказал, та спокойно ответила.
— Больше ломался, — насмешливо проворчал Ойбер. — Давно бы так.
— Вот и ты не ломайся, — ткнул его Гет носом в собственную проблему.
Оба бросили взгляд на Ракну. Девушка села на землю около костра — в стороне от понурых десантников — положила подбородок на согнутые колени и замерла.
— Переживает, — опознала Наруга. — В команде папаши Блуфо прозябала балластом. Так и не смогла переступить через себя. Не стала членом команды.
— Не смогла убивать? — уточнил Гет, продолжая тискать её, воображая, что под прессом женщина скорей успокаивается.
— Куда ей, — усмехнулась Наруга и понукнула Ойбера: — Не будь идиотом. Она жутко ранимая. В такие минуты её просто корёжит без нянек. Иди и утешай. А будет брыкаться, дай подзатыльник. Работает безотказно.
Ойбер набычился, уставившись куда-то в сторону.
— Ну и дурак, — попыталась пожать плечами Наруга и взбунтовалась: — Гет, хватит уже! Чего ты меня прессуешь? Вцепился, — буркнула она, выкручиваясь из объятий. — Оставил наедине с кучей мужиков, а теперь им демонстрации устраиваешь. Ты ещё пометь меня на манер медведя.
Они дружно заржали. Ойбер, наконец, расслабился и потопал экспериментировать с советами Наруги. А они с Гетом направились к диверсантам, куда уже пылил Кобер. Он остановился в паре шагов от Стива. Стоял и весьма беспардонно разглядывал поднявшегося офицера. Норм — выше среднего роста — был ниже старика на голову. Светлый ёжик на голове, которую явно привыкли брить, да в последнее время не до того. Такая же щетина, хотя мужик и старался с ней бороться в самых жёстких полевых условиях. Умные глаза человека, который не ждёт от жизни никаких подарков — грамотно оценивает эту вертихвостку. Ну, и, понятно, отличная физическая форма. Наруге он нравился — стоящий мужик без кандибобера, как говаривала Бинка. Из тех, кому хочется помочь — желание, посещавшее её крайне редко. О себе Стив не распространялся, хотя у Ракны чуть хвост не отвалился — так шилохвостка им вертела, пытаясь раскрутить мрачного диверсанта на откровенность.
— Гетбер, — первым ему протянул руку супруг.
— Стив, — ответил тот на рукопожатие, машинально по-офицерски резко качнув головой.
— Отойдём, — сухо велел ему Кобер, развернулся и помаршировал к соседнему костру.
Они втроём присоединились к старому ворчуну, когда тот уже шуганул от костра Ойбера с Ракной. Умей оборотни плакать, глаза подруги покраснели бы и вспухли. Впрочем, и на незапятнанной прекрасной перекошенной рожице Наруга видела следы невидимых слёз. Ракна с невероятной для неё покорностью приняла на плечи руку Ойбера и поплелась прочь, не слишком соображая, куда её волокут. И чего она так расклеилась? Плевать же хотела на вторженцев — над собой горюет? Новое хобби? Чертовски хотелось догнать паразитку и потрясти, но загадочные выкрутасы Кобера были интересней.
Наруга села рядом с улёгшимся на бок Гетом. Прислонилась к нему спиной и приготовилась к одноактной драме в исполнении химика, артистизм которого годился только на подначки.
— Значит, так, капитан, — попёр напрямик Кобер, — мы решили вам помочь. Вам нет нужды тащиться в магическое место, где клепают оборотней, — иронично скривился желчный старик. — Предлагаю отвести твою группу в Таноль. Там осмотритесь и решите, к чему себя приложить.
— Альтернатива? — чуть подумав, спросил Стив.
— Никто не знает, — честно ответил ему бывший майор химической службы разведки дальнего космоса.
Не попади он в сказку про оборотней, давным-давно бы умер в звании генерала.
— Вы не знаете, что с вами произошло после приземления? — так же напрямик спросил Стив.
— Это мы знаем, — поморщился Кобер. — Не знаем мы, как дело обернётся с вами. Никакой гарантии, что всё пройдёт по нашему сценарию.
— Догадки? — пытливо сощурился капитан.
— Проверено, — небрежно бросил Гет, буровя диверсанта странным взглядом.
— Последующие попытки ничего не дали, — ответил Кобер на вопросительный взгляд подопытного. — Добровольцы просто умирали.
Стив недоверчиво покосился на даму.
— Не тот случай, — разочаровал Кобер. — Они попали туда случайно. Как и мы. Возможно, потому и… стали беррами, как мы себя обзываем. А вы идёте туда целенаправленно, как те добровольцы. Никаких гарантий, капитан. И никаких причин, чтобы вас туда не пустить. Если ваши заказчики намеревались создать альтернативную группу мутантов, чтобы иметь дело с ней, они плохо подготовились. И вас проинструктировали с пятое на десятое. Не по причине, а вследствие. Не по причине недоверия, а вследствие незнания, — расшифровал он свою мысль. — Сначала мы решили отвести группу ТУДА, избавившись от ненужных проблем. Ваше появление, как ты понимаешь, не располагает к дальнейшему сотрудничеству.
— А теперь? — сухо поинтересовался Стив.
— Мои ребята попросили за вас, — раздражённо проворчал старик. — Я дал добро. Вы можете поселиться в Таноле. Там нужны крепкие ребята. Если нет, мы доведём вас до места, вас сожрут, а мы вернёмся домой.
— Сожрут? — напрягся Стив.
— Именно так мы стали беррами, — едко усмехнулся Кобер. — Не знаю, капитан, что наплели ваши заказчики, но группу майора Нута в полном составе сожрали в одном интересном месте. Причём, живьём. Даже костей не оставили.
Стив невольно обернулся к Наруге.
— Нас тоже, — нехотя подтвердила та. — И тоже живьём.
— Так что, теперь нас нет, — холодно продолжил Гет. — Мы давным-давно мертвы. Добро пожаловать в клуб, капитан. Только с ребятами поделись новыми вводными.
— Обязательное условие, — подчеркнул Кобер. — Те, кто решит ещё пожить, отправятся в Таноль. Здесь вас ни одна собака не достанет. Остальным мы пожелаем удачи.
Бедный мужик сидел, согнувшись и сцепив пальцы в замок на затылке. Он отчаянно пытался осмыслить услышанное, но, видать, получалось не ахти. У соседнего костра за ним следили десять пар глаз. Десять человек, при жизни никогда не бывших одной спаянной командой, но ставшей таковой в аду.