Некоторое время он шёл рядом, подстраиваясь под широкий шаг охотника, а потом вдруг коснулся его плеча тёплой ладонью. Роджер остановился и вопросительно глянул на него.
— Роджер, слушай… — он выдержал привычную паузу, ожидая вопроса или хотя бы вопросительного мычания, но Роджер был молчалив, как всегда. Поэтому пришлось продолжить без вопроса. — Я поговорить хотел. — Роджер кивнул. — Ты меня любишь?
Глаза Роджера сузились, не предвещая ничего хорошего.
— Плохой вопрос. Не задавай таких больше.
— Но… — Генри стушевался. По всему выходило, что любит, конечно, ну, хотя бы привязан. Но слишком уж он разозлился на столь простой вопрос. — Я просто… Роджер, я знаю, что ты ходишь к Джеку.
Взгляд Роджера потяжелел, и Генри понял, что забрался в дебри, совсем уж для разговоров не годные и его не касающиеся, но отступать было поздно.
— Да? — Тихо, зло спросил Роджер. — А ещё кто-нибудь знает?
Генри помотал головой.
— Я же не поэтому… — он замялся и опустил взгляд. Разговор шёл совсем не так, как он представлял себе. — Просто я… мне… ну, обидно, понимаешь? Ты отпустил ребят, когда я появился у тебя. Я думал, это потому, что только я тебе нужен. Но вчера ты ходил к Джеку, я знаю.
— Чего ты хочешь? — Роджер снял тушу с плеча и опустил её на траву у тропинки. Смотрел он зло и опасно, и Генри поёжился. — Ну? Чего ты хочешь? Чтобы я не ходил к нему? Был только с тобой?
— Да, — Генри улыбнулся ласково и доверчиво, но вместо ответной улыбки получил кулаком в нос и шлёпнулся на траву.
Роджер оседлал его, прижимая руки к бокам (и зря, потому что Генри не сопротивлялся и так) и нанёс несколько болезненных ударов.
— Не смей. Мне. Указывать. Маленькая зажравшаяся дрянь, — Генри не пытался увернуться от кулака, раз за разом впечатывавшегося в его лицо, и на этот раз плакал по настоящему — от боли и обиды.
Ударив последний раз, Роджер поднял его за плечи наверх и поставил на ноги.
— Не ной. Не забывайся. Не задавай глупых вопросов. Понятно?
Генри всхлипнул, по-детски вытер лицо кулаком и кивнул. Роджер всматривался ему в глаза и делал странные выводы: первая вспышка гнева из-за наглости зазнавшейся малявки сменилась удовольствием. Генри ревновал его. Любил, раз задал вопрос об этом. Маленький собственник, вот кто он был. И, чего греха таить, Роджеру это польстило. Никто на острове ещё не говорил ничего подобного. Все прочие малыши продали бы душу дьяволу, лишь бы от него избавиться, а этот, ну надо же, хотел привязать его к себе.
К Роджеру вернулось благодушие, и он, глядя на зарёванного мальчишку, даже улыбнулся.
— Чёрт с тобой. Не буду я к Джеку ходить.
Роджер отвернулся, поднял тушу и пошёл впереди, а Генри, наконец разогнув спину, глазел по сторонам. Под ноги он не смотрел, и небольшой камушек, через который Роджер перешагнул, больно ударил его по пальцам. Генри зашипел, остановился и потёр ладонью босую ногу. Камушек, предательски лежавший на пути, был необычной формы, и Генри прихватил его с собой, подумав, что обязательно сделает из него что-нибудь забавное: обточит, раскрасит и поставит в их с Роджером шалаше.
========== 3. Поляна Голубых Цветов ==========
Миг предательства хуже всего, миг, когда понимаешь без тени сомнения, что тебя предали: что некий человек настолько желает тебе зла.
Будто в лифте, который обрезали сверху. Падаешь, падаешь и не знаешь, когда ударит.
©Маргарет Этвуд «Рассказ Служанки»
Джек отчётливо помнил, что велел Роджеру найти свиное логово, пересчитать животных и по возможности принести поросят в загоны. Ещё Джек помнил, что отрядил ему в подмогу Харольда и Мориса.
Но когда сам он вернулся с рыбалки, малыши свежевали тушу убитой дикой свиньи. Приказа убивать не было, но Джек решил поговорить с Роджером, прежде чем принимать скоропалительные решения. Роджер нашёлся в своём шалаше: сидел, скрестив ноги, оттачивал копьё, сосредоточенно двигая руками, а позади, на листьях притулился Генри с лицом, измазанным кровью.
— Роджер, ты нашёл свиную лёжку? — начал с ходу Джек, без приглашения заходя в шалаш.
— Нет, — Роджер даже не поднял на него глаз. Отклонился, прихватил из примитивной глиняной миски кусок рыбы и сунул в рот, обсосал жирные пальцы.
— Я не разрешал убивать свинью. Ты уверен, что их и правда много? Ты уверен, что не лишил нас еды на ближайшие несколько лет?
— Да брось, одна свинья. Раз Билл сказал, что их много, значит, много.
— Подождать было никак нельзя? — Джек почувствовал, что начинает выходить из себя. Роджер нарушил прямой приказ и теперь вёл себя нагло и даже с вызовом, а сделать с этим Джек, увы, ничего не мог.
— Хотел дать мальцу поохотиться. По-моему, он неплох.
— Генри? — Джек перевёл взгляд на окровавленное лицо паренька и только теперь догадался, что кровь была свиная. Хотя нет, не только свиная, его собственная тоже. Видимо, поранился на охоте.
— Да. Он станет хорошим охотником, — Джеку показалось, что в голосе Роджера прозвучала гордость.
— Думаю, не тебе решать, станет ли кто-то из малышей охотником. Ты мог бы согласовать это дело со мной.
— Ну извини, в джунглях, когда свинья пошла прямо на нас, ты не стоял поблизости.
— Нет, Роджер, это не было случайностью. На Генри узоры охотника, значит, ты изначально планировал охоту, а не разведку.
— Да, ну и что? — Роджер, наконец, оторвался от копья и посмотрел Джеку в глаза тяжело, прямо, с вызовом. — Одна свинья — это такая большая проблема?
Джек до последнего не хотел открытой ссоры, но сейчас Роджер сам смотрел на него недружелюбно, нагло и, кажется, сам нарывался на стычку.
— Нет, Роджер, одна свинья — не проблема. Проблема — твоё непослушание.
Откровенно говоря, Джек не имел ни малейшего понятия, как отреагирует Роджер, и оказался не готов к тому, что он подойдёт и встанет вплотную, чуть не касаясь носом носа, сверля злыми чёрными глазами, и выдохнет:
— А почему это стало волновать тебя столько лет спустя?
К счастью, Джек был размалёван и его живое человеческое лицо, способное передавать удивление и растерянность, было намертво сковано глиняной маской, бесстрастной и неподвижной. Пару секунд он судорожно соображал, как ответить на столь очевидную дерзость, и, наконец, ответил:
— Потому что в последнее время твоё непослушание переходит всякие границы. Я долго закрывал глаза на самоуправство, которое ты себе позволяешь, но это становится делать всё труднее. Осади, если не хочешь открытого конфликта со мной.
Роджер был чуть ниже, но его взгляд всё равно подавлял. Роджер стоял, расправив крутые мускулистые плечи, не выпуская копья — особенно это бросалось в глаза потому, что сам Джек был безоружен — даже его нож сейчас был у малышей, возившихся с тушей. Генри сзади заметно сжался и замер, отложив что-то маленькое и серое, что держал в руках. Кажется, он не на шутку испугался и даже собирался бежать за охотниками на случай, если Джек и Роджер сцепятся прямо сейчас, но Роджер одним движением руки заставил его сесть назад и замолчать.
Разумеется, Роджер именно открытого конфликта и хотел, но пока был не готов бросить Вождю вызов. Поэтому, посмотрев ему в глаза несколько долгих минут, он отошёл назад и сел, снова взявшись за точильный камень. Пока конфликт был окончен, но Джека неприятно полоснула по нервам эта ссора. Первая за всё это время, первая с тех пор, как они попали на остров.
Это была не просто ссора, это было похоже на начало соперничества. Хотя, разумеется, оно было всегда — дружеское, честное соперничество, не подрывавшее власть Джека, а укреплявшее её. Но теперь это было соперничество настоящее, грозящее вылиться в кровавую вражду и даже, в худшем случае, смену власти.
Джек ушёл от Роджера задумчивый и хмурый и на пиру в честь первой за многие годы охоты не появился. До самого утра он бродил по острову в одиночестве и думал о странном разговоре, который в пару минут сделал из них с Роджером врагов, хотя ещё утром они были друзьями. Так одна ссора когда-то сделала его врагом с Ральфом, хотя тогда всё было по-детски и смешно. Они тогда и драться-то не умели, возились, как котята. Джек даже диву давался, как смог тупым копьём распороть Ральфу бок. Разумеется, тогда схватка с Ральфом тоже могла окончиться чьей-то смертью, но сейчас… Джек знал, что сейчас это будет не детская возня с тупыми палками, а бой двух взрослых мужчин, у одного из которых в руках будет наточенный нож. Джек только надеялся, что когда дело дойдёт до драки, нож окажется в руках у него.