Выбрать главу

В этом месте своего рассказа Бокруг остановился. Он велел мне посмотреть на что-то, лежащее на выступе в стене галереи. Сначала я не мог понять, что это такое, но когда огненное облако, висевшее над головой моего странного спасителя, чуть спустилось, я разглядел, что существо привлекло мое внимание к гнилым ремням с двумя воздушными баллонами и клапанным механизмом. Это был акваланг, точно такой же, каким пользуются водолазы и некоторые отчаянные спелеологи.

— Ты не первый из вашего рода, кто нашел дорогу в Лх-йиб, — объяснило мне странное создание. — До тебя были и другие...

Я вспомнил рапорт, прочитанный в полицейском участке Бликстоуна, о спелеологах, которые попытались проплыть в стремительных водах Дьявольского омута, и содрогнулся...

Существо, напоминавшее ящерицу, вновь пустилось в путь, а я опять откинулся на спину, слушая продолжение рассказа об истории его расы:

— Лх-йиб в целости и сохранности простоял здесь, в недрах Земли, двадцать тысяч лет, а Иб в восточной пустыне подвергся разорению. Его уничтожили арабы, поселившиеся на дальнем берегу озера, которое мои предки выкачали из недр пустыни. Мой народ предвидел эту резню и предпринял меры, чтобы отомстить своим убийцам. Город Сарнат погиб. Теперь Лх-йиб — последний оплот моей расы, и я со своими братьями и нашими слугами столкнулись с другой проблемой, которая угрожает погубить нас столь же неотвратимо, как Иб был погублен людьми Сарната.

— Люди из верхнего мира, такие, как ты, собираются бурить огромные скважины в торфяниках, и мы боимся, что такое вмешательство может вызвать такие катаклизмы, которые мы не можем даже надеяться пережить. Люди ищут газ и нефть, не зная о том, что здесь, в подземных пещерах, существует древняя и благородная цивилизация. Твоим братьям сверху очень повезло, что почти все наши знания, привезенные на Землю, утеряны... Однажды попытавшись, я убедился в тщетности попыток добиться прекращения бурения. Однако даже если бы мы дали вам неоспоримые доказательства нашего существования, твоя раса столь ограниченна, что отказалась бы от них. Если твой народ, можно в чем-то убедить... тогда такие убеждения лишь разбудят в них желание обладать секретами Лх-йиба... Как наши предки в далеком древнем Ибе ожидали гибели, зная, что она близится, так и мы в Лх-йибе должны ждать. И все же у нас еще есть надежда, что твои братья с поверхности могут отказаться от своих планов. Это было бы счастьем... Но мы уже почти пришли! Ты можешь идти сам? Если так, то ступай прямо за мной и не говори ни слова. Неприлично будет, если услышат, что я разговариваю с таким, как ты. Не пристало богу быть замеченным в том, что он несет на руках создание, слепленное по образу и подобию древних врагов Иба.

С этими словами мой спаситель опустил меня на землю. Я посмотрел вперед — в туннель, в конце которого виднелся слабый свет, а потом двинулся по пятам за Бокругом.

Тьма неожиданно рассеялась. Скоро даже сияющий ореол вокруг головы ящерицеобразного существа потускнел и исчез...

Глава 10

Лх-йиб. Четвертая фаза видения

История болезни Кроу.

Из записей доктора Юджина Т. Таппона

Ковыляя по пятам за Бокругом, я выбрался из туннеля на громадный, крутой откос, покрытый террасами выходящий в пещеру неправдоподобного размера. От первого же взгляда на фантастический город под торфяниками у меня захватило дух. В один миг я подумал о Пеллюсидаре, материке My, затонувшей Атлантиде и о дюжине других столь же легендарных городов, и все же ничто из того, о чем я читал, не могло бы сравниться с Лх-йибом!

Говоря о «первом взгляде», я не хочу создать впечатление, что это зрелище открылось мне сразу же после того, как я вышел из туннеля. Нет, сначала меня ослепил сияющий свет, настолько яркий по сравнению с тьмой в грибной пещере, что я чуть было не решил, что каким-то волшебным образом перенесся назад на поверхность. Но потом, когда мои глаза немного привыкли к этому блеску, я понял, что это не так, и даже великолепие самого города не смогло удержать моего взгляда, когда я, трепеща, разглядывал необъятный свод пещеры, под которым вздымались башни и парапеты древнего города.

Я будто стоял на ступенях амфитеатра богов. Справа и слева за моей спиной наклонно поднимались вверх гигантские ярусы, образуя подобие огромной лестницы высотой по меньшей мере в двести футов. Вдали они смыкались с более высокими внутренними стенами, а впереди, круто уходя вниз еще на две сотни футов, те же самые ступени, местами перемежаемые каменными балюстрадами балконов и широкими площадками, переходили в огромную арену, которая, по всей видимости, имело добрую милю в поперечнике.

Перекрывая эту подземную галерею, нависали огромные серые мосты — на вид довольно ненадежные. Они соединяли террасы. Одни из них явно были созданы природой, другие, прикрепленные к огромным сталактитам, свисающим с головокружительно высоких сводов, были бесспорно искусственными сооружениями, хотя и незнакомой архитектуры.

Центр этого удивительного города выглядел и вовсе фантастически. С верхней точки свода свисало то, что могло быть лишь величайшим сталактитом. Он смыкался со сталагмитом столь же потрясающих размеров, возвышающимся в центре города. Даже в самом «узком» месте где встречались эти две первозданные колонны, диаметр перемычки был никак не меньше ста футов, а по всей высоте колоссальной колонны из-за укрепленных опорами балконов выглядывали ряды небольших квадратных окошечек, свидетельствующих о том, что внутри этого феноменального каприза природы поработали строители...

Сам город был из серого камня, со вздымающимися к своду пещеры высокими и узкими зданиями и шпилями, множество из которых служили опорами для длинных и узких мостов. Многие из зданий соединяли мосты поменьше. Тут и там, точно отрицая гравитацию, торчали многочисленные балконы.