Латышев, как сказано выше, понимал είσαγώγιον горгиппийской надписи как пошлину за право ввоза грузов в горгиппийскую гавань: Савромат предоставил фиасу беспошлинный ввоз 1000 артаб хлеба, так как своего хлеба было недостаточно для продовольствия населения Горгиппии. Далее допуская, что в Горгиппии приходилось хлеб ввозить, напрашивается вопрос: откуда? Неужели откуда-нибудь из-за границы, а не из того или иного города Боспорского царства, которое, как мы хорошо — знаем, настолько было богато хлебом, что само экспортировало его за границу? Это было бы более чем невероятно. Если же хлеб ввозился в Горгиппию откуда-нибудь из пределов Боспорского царства, то είσαγώγιον пришлось бы понимать в смысле так наз. octroi, акциза, взимаемого при ввозе предметов потребления из одного города государства в другой его город. Но octroi по-гречески имело свой специальный термин διαπύλιον, засвидетельствованный для Афин (Caillemer у Daremberg-Saglio, II, 160) и для Египта (словарь Preissigke-Kiessling)[91].
Но если дополнение [είσ]αγώγιον может вызвать сомнение в его правильности, то каким предлогом — речь может идти только о предлоге — дополнять сохранившееся на камне αγωγιον? Справка в «Иудейских древностях» Флавия Иосифа дает на этот вопрос безапелляционный ответ. В одном из эдиктов Юлия Цезаря 48 г. до н. э., касающихся привилегий, предоставляемых Иудее и правителю ее, первосвященнику и этнарху Гиркану, читается, между прочим, следующее (Ant. Jud., XIV, 10, 6, 205–206): «Город Иоппа (Яффа), которым иудеи владели с начала их дружбы с римлянами (т. е. с Ионафана, Ant. Jud., VIII, 202), должен принадлежать иудеям, как и прежде, — таково наше решение. Гиркан, сын Александра, и его сыновья должны уплачивать взносы за этот город и имеют получать с его жителей, по статье пошлин за право вывоза из гавани и из страны, 20 675 модиев (зерна), выплачиваемых ежегодно в Сидоне — φόρους τε ύπέρ ταύτης τής πόλεως ϒρκανό τελεΐν ‘Αλεξάνδρου υίόν καί παίδας αύτού παρά των γή νεμομένων χώρας καί λιμένος έξαγώγίου κατ’ένιαυτόν Σιδώνι»[92].
Итак, отыскался термин, которым мы считаем себя в праве заменить είσαγώγιον горгиппийской надписи: этот термин — εξαγώγιον. Он встречается также в одном из эдиктов Юстиниана, вошедших в Corpus juris civilis (13, 15). С полным основанием Prott восстановил уже εξαγώγιον в приенском декрете IV в. до н. э. (Inschr. von Priene, 3) в честь эфесца Мегабиза, который награждается проксенией, ателией и прочими обычными привилегиями: в конце надписи сказано: ατελής δέ έστω καί του [έξα]γωγίου. Можно отметить также и упоминаемые у Страбона (XVII, 798) для римского Египта τέλη έξαγώγικα.
Остается проверить пригодность восстановления έξαγώγιον в горгиппийской надписи с формальной стороны. Если присмотреться к автотипическому воспроизведению ее, данному на табл. II в ИАК, то в тех жалких остатках, которые сохранились, пред αγωγιον можно усмотреть внизу черточку от буквы, стоявшей перед α. Эта черточка может принадлежать σ, но она может принадлежать и ξ. Как на грех, ни в одном из слов, сохранившихся в надписи, ξ не встречается. Зато в горгиппийских фрагментах, одновременных с разбираемой надписью по характеру письма (№№ 3, 29, 41 в статье Латышева), ξ имеется, и начертание этого знака таково, что отмеченная мною черточка перед α могла бы принадлежать и ξ. Могут заметить, что, судя по таблице, между ϑέασον и αγώγιον свободного места больше, чем его требовалось бы для помещения двух букв. Но нужно сказать, что 1) надпись реставрирована посредством гипсовой заливки, и фрагмент в должен был, когда камень был цел, теснее примыкать к фрагменту б; 2) расстояние между отдельными буквами в надписи выдержано далеко не равномерно; 3) знак для ξ на упомянутых трех фрагментах, где он встречается, самый широкий среди всех прочих знаков.
Речь о вступительном взносе Савромата в фиас навклеров должна быть оставлена. Царь сделал не вступительный взнос фиасу, а пожертвование на предпринятый фиасом капитальный ремонт и украшение храма Посидона, находившегося в ведении фиаса. Пожертвование это состояло в том, что фиас имел право беспошлинно вывезти из горгиппийской гавани груз зернового хлеба в количестве 1000 артаб[93]. Какую цифру, в звонкой монете давал беспошлинный вывоз груза в 1000 артаб, мы не можем определить. Вывозная пошлина на Боспоре в IV в. до н. э. равнялась 1/30 стоимости вывозимого товара, т. е. составляла 3,3 % (Dem. XX, 32). Так ли это было и в римское время, мы не знаем: известно лишь из сопоставления разрозненных данных, что тогда размер вывозной пошлины вообще колебался от двух до пяти процентов (Caillemer у Daremberg-Saglio, IV 1, 587 сл.).
Мысль о том, что Савромат был членом фиаса (и даже, как утверждалось иногда, его председателем) отпадает. Это, впрочем, и раньше стало бы ясно, если бы при толковании надписи исходить не из априорных и недоказанных соображений, а из нее самой. Из нее же следует: 1) дар царя, как уже указано, поставлен в тесную связь с произведенным фиасом ремонтом и украшением храма Посидона; 2) в надписи приводится список членов фиаса; если бы в их числе был царь Савромат, то его имя должно было бы, естественно, стоять на первом месте, а это место занимает некий Πανταλέων Φαρνάκου; думать же, что имя Савромата значилось в пропавших частях надписи, не приходится, так как не сохранился только конец ее, и не там же искать пропавшее имя царя, 3) президиум фиаса в надписи назван, и в числе членов этого президиума Савромата не оказывается; 4) если бы Савромат был даже, выражаясь по-современному, почетным членом фиаса, то и это, пожалуй, нашло бы себе какое-нибудь отражение в надписи.
А между тем восстановленное в надписи είαγώγιον послужило точкою опоры для дальнейших соображений о роли Савромата в фиасе. Не довольствуясь тем, что его сделали членом фиаса, ему стали навязывать функции «представителя государственного контроля» в деятельности фиаса[94]. На самом же деле надпись позволяет сделать только тот вывод, что с грузовых судов, отправлявшихся из гаваней Боспора, взималась таможенная пошлина; Савромат «почтил» фиас навклеров, дав ему привилегию вывезти тысячу артаб хлеба беспошлинно, причем этот дар Савромата имел определенное назначение: сумма, причитавшаяся за вывоз тысячи артаб хлеба, должна была пойти на ремонт и украшение находившегося в ведении фиаса храма Посидона[95].
Тем не менее, самый факт внимания, оказанного Савроматом фиасу навклеров, заслуживает быть отмеченным. Он указывает на то, что интересы фиаса были близки сердцу Савромата, что он, не входя официально в состав фиаса, «остается близким к нему лицом»[96]. И это понятно: благосостояние Боспора и в императорскую эпоху, как и при Спартокидах, покоилось на его экспортной торговле, а последняя была тесно связана с навклерами, были ли они только судовладельцами, или судовладельцами-купцами. И как раньше Спартокиды вели дружбу с судовладельцами-купцами, так и боспорские цари в императорскую эпоху следовали той же традиции. Спартокиды, на основании имеющихся у нас данных, и сами принимали участие в боспорской экспортной торговле, во всяком случае, держали ее в своих руках. Для императорской эпохи у нас нет данных, чтобы утверждать то же самое, но и отвергать возможность такого предположения, кажется, нет оснований.
Во главе фиаса, составляя как бы его президиум, четыре лица: жрец, синагог и два фронтиста (попечители). Жрец в то же время и πρῶτος επί τῆς βασιλείας, что Латышев сопоставляет с встречающимся в других надписях (Ποντικά, 123) ό έπί τῆς βασιλείας, в котором он усматривает правителя европейской части Боспорского царства, в противоположность к ό έπί τῆς νήσου, правителю Таманского полуострова (последний у Страбона, XI, 494, называется «островом»). Соглашаясь с толкованием ό έπί τῆς νήσου, сомневаюсь в правильности понимания ό έπί τῆς βασιλείας в смысле правителя европейской части Боспорского царства. Дело в том, что в пантикапейской надписи IPE, II, 29 сказано ό έπί τής βασιλείας καί τῆς ϑεοδοσίας. Так как Феодосия принадлежала к европейской части Боспора, то непонятно было бы, почему Феодосия «была отделена от остальной европейской части царства» (Латышев, ук. м.). Поэтому и принимая во внимание, что в надписях пантикапейской (ИАК, 10, 26, 21) и фанагорийской (IPE, II, 359) назван просто ό έπί τῆς ϑεοδοσίας; что для Горгиппии засвидетельствовано ό έπί τῆς Γοργιππίας (помимо разбираемой надписи, также в IPE, IV, 434; ИАК, 23, 46; 32, 37; 61, 42), я склоняюсь к мысли, что ό έπί τής βασιλείας означает не правителя европейской части Боспора, а правителя царской резиденции, т. е. Пантикапея[97].
91
Транзитная пошлина по-гречески διαγώγίον, παραγώγιον, δίαγωγικά, τέλη, διαγωνη.
92
Текст эдиктов, касающихся Гиркана, неисправен и запутан. При передаче его я следовал переводу
93
Вероятно, имеется в виду бывшая в римское время в ходу египетская артаба, равнявшаяся римскому модию, или 29 литрам с лишним. В таком случае 1000 артаб на наш счет составляли бы 29 тонн зерна. Если же, что тоже возможно, на Боспоре была в ходу мидийская артаба, соответствовавшая аттическому медимну (поздней системы), то 1000 артаб составили бы 58 тонн.
94
Подробности у
96
Колобова, 76. С такою формулировкою можно вполне согласиться, но тогда «основные выводы» автора терпят изменения, поскольку эти выводы касаются роли Савромата в фиасе.
97
Подкрепление в понимании βασιλεία в значении царской резиденции можно было бы усмотреть н в херсонесской надписи в честь Диофанта (IPE, ΙI2, 352 = SIG3, 709), где сказано, что Диофант отправил Савмака είς τήν βασιλείαν, т. е. в резиденцию Мифрадата, а, не в Понтийское царство вообще. Точно так же и в дионисопольском декрете в честь Акорниона (SIG3, 402) сказано, что Акорнион έν τῆ πρώτη καί μεγίσ [τη βασι]λία τά βέλτιστα κατεργάζεται, где под βασιλία, несомненно, разумеется резиденция Буребисты.