Выбрать главу

Еще через десять дней Бянь Цюэ снова встретился с князем и сказал ему:

—      Болезнь перешла в кишки и желудок. Если не взяться за лечение — будет совсем плохо!

И опять Хуань-гун промолчал. Но когда Бянь Цюэ удалился — опечалился.

А еще через десять дней Бянь Цюэ только взглянул на князя издали — и пустился бежать. Хуань-гун послал вдогонку человека, чтобы узнать — в чем дело. И Бянь Цюэ ответил так:

—      Пока болезнь на поверхности кожи, с нею можно справиться с помощью снадобий и растираний. Когда она проникает под кожу, с нею можно управиться с помощью игл из металла и камня. Когда проникает в кишки и желудок, ее можно еще одолеть с помощью жаропонижающих средств. Но если она добралась до костного мозга — то уже подлежит ведению Судьбы, и медицина здесь бессильна. Ныне же болезнь проникла в костный мозг.

Прошло пять дней — и Хуань-гуну стало совсем плохо. Он послал за Бянь Цюэ — но тот уже сбежал в Цинь. Так князь и умер.

Недаром ведь хороший лекарь, чтоб исцелить больного, берется за болезнь, пока она еще на поверхности,— борется с нею, пока она мала. У счастья и несчастья тоже есть своя «поверхность». Потому-то и говорят: «Мудрый берется за дело вовремя»!

***

Некий простолюдин из Сунского царства нашел необработанную яшму и преподнес ее Цзыханю. Но тот отказался ее взять.

—       Эта драгоценность,— сказал простолюдин,— достойна того, чтобы вырезать из нее чашу для благородного мужа. Я же, ничтожный, ее не стою.

—      Для тебя драгоценна яшма,— ответил Цзыхань.— Мне же дорого то, что я от нее отказался.

***

Чжаоский государь Сян-цзы учился у Ван Цзыци искусству править лошадьми. И вот однажды, состязаясь с ним, трижды менял лошадей — и трижды оставался позади.

—      Ты не до конца открыл мне тайны мастерства,— сказал царь.

—      Я открыл вам все тайны,— сказал Ван Цзыци,— только вы их еще не постигли. Главное в искусстве возничего —чтоб колесница была удобна для коня, а помыслы возницы согласовались с бегом коня; только тогда побежит он и быстро, и далеко. Вы же, отстав от меня, помышляли лишь о том, как бы меня догнать, а обогнав, боялись, как бы я не догнал вас. Но ведь, состязаясь, всегда будешь либо впереди, либо позади соперника. И если будете при этом помышлять лишь о сопернике— как же вы согласуете свои мысли с бегом коня? Поэтому и отстаете.

***

Когда Чжоу-ван завел себе палочки для еды из слоновой кости, министр его Цзи-цзы был крайне этим встревожен. И рассуждал он так:

—      Такими палочками не станешь есть из глиняной миски — для них нужна посуда из нефрита и носорожьего рога. Такими палочками и из такой посуды не станешь есть бобы и гороховую ботву — для них нужны изысканные яства. Но ведь изысканные яства не будешь есть в простой сермяге, в лачуге, крытой камышом,— для них нужны наряды из парчи на девяти подкладках, просторные хоромы и высокие башни. Боюсь, что он плохо кончит,— потому и встревожен тем, как он начинает.

Уже через пять лет Чжоу-ван завел у себя Мясной сад, поставил Большие жаровни, насыпал холм из Винной гущи, прогуливался у Винного озера... И тем навлек на себя погибель.

***

Когда чуский царь Чжуан-ван собрался напасть на Юэ, Ду-цзы, желая его от этого отговорить, спросил:

—      Почему вы хотите напасть на Юэ?

—      Там слабое войско и расстроенное правление,— ответил царь.

—      А я так вот, по глупости своей, опасаюсь этого нападения,— сказал Ду-цзы.— Ведь разум наш подобен глазу: способен разглядеть, что творится за сто шагов, а собственных ресниц — не видит. Ваше войско, государь, уже потерпело поражение от Цинь и Цзинь, и вы лишились нескольких сот ли земли — вот вам слабое войско. В ваших владениях разбойничает Чжуан Цзюэ, и чиновники ваши не в силах с ним справиться — вот вам расстроенное правление. Войско ваше не менее слабо, а правление не меньше расстроено, чем в Юэ. Вы же собираетесь напасть на Юэ — это ли не пример того, что разум подобен глазу!

И царь отказался от своей затеи.

***

Цзыся встретился с Цзэн-цзы, и тот спросил:

—      Отчего ты так располнел?

—      Победил в нелегкой борьбе,— ответил Цзыся.— Оттого и располнел.

—      Что это значит? — спросил Цзэн-цзы.

И Цзыся ответил так:

—      Пока я был дома, я постигал учение древних государей — и пришел в восхищение. Когда же пустился странствовать, то увидел радости богатых и знатных — и тоже пришел в восхищение. Две истины вступили в схватку в моей груди, я не знал, какая из них одолеет, а какая уступит,— и оттого исхудал. Ныне же путь древних государей одержал во мне верх — вот я и располнел!

***

ИЗ ГЛАВЫ XXII

Однажды Си-цзы пришел к Тянь Чэн-цзы в гости, и они вместе поднялись на его башню и стали оттуда смотреть на все четыре стороны. С трех сторон все было открыто, посмотрели на юг — деревья, что росли у дома Си-цзы, закрывали обзор. Тянь Чэн-цзы ничего не сказал.

А Си-цзы, вернувшись домой, повелел немедленно срубить деревья. Но не успели порубщики и несколько раз ударить топором, как Си-цзы приказал им остановиться.

—      Почему вы вдруг передумали? — спросил его домоправитель.

—      Есть древняя пословица,— ответил Си-цзы: — «Увидишь рыбу в омуте — накличешь на себя беду». Тянь-цзы задумал большое дело, и покажи я ему, что читаю его мысли,— мне несдобровать! Если не срублю деревья — никакой моей вины не будет. А вот разгадать то, о чем человек умалчивает,— это уже вина, и большая! Вот я и решил их не рубить.

***

Чжи-бо потребовал земель у вэйского Сюань-цзы — но тот ответил отказом.

—      Почему вы ему отказали? — спросил Жэнь Чжан.

—      Он требует земель без всяких на то оснований,— сказал государь,— вот я и отказал.

—      Если он требует земель без всяких оснований,— сказал Жэнь Чжан,— это должно испугать соседние княжества. И чем ненасытней он будет в своих желаниях, тем больший страх это вызовет в Поднебесной. Если же вы дадите ему землю, Чжи-бо возгордится и исполнится презрения к врагам — а соседние княжества, устрашившись, вступят друг с другом в союз. И если объединенные их силы выступят против удела, правитель которого недооценивает врагов,— этот Чжи-бо недолго протянет. В «Истории Чжоу» сказано: «Если хочешь кого одолеть — сперва уступи ему. Если хочешь у кого взять — сперва дай ему». Так что уж лучше ему дать — дабы он возгордился еще пуще. Да и стоит ли допускать, чтобы Поднебесная оставила свои замыслы в отношении Чжи-бо, а наше княжество стало единственной его мишенью?

—      Ты прав,— сказал князь. И пожаловал Чжи-бо удел в десять тысяч дворов. Чжи-бо возликовал — и тут же потребовал земель у царя Чжао. Тот отказал ему—и Чжи-бо осадил Цзиньян. И тогда княжества Хань и Вэй двинули на Чжи-бо свои силы, царь Чжао к ним присоединился — и Чжи-бо был сокрушен!

***

Цзыюй представил Конфуция сунскому министру. Когда Конфуций удалился, Цзыюй вошел к министру — узнать его мнение о госте.

—      После того как я увидел Конфуция,— сказал министр,— вы уже кажетесь мне крошечным — как вошь или блоха. Я сегодня же представлю его государю.

И тогда Цзыюй, опасаясь, что государь слишком возвысит Конфуция, сказал министру:

—      Когда государь увидит Конфуция, вы тоже покажетесь ему вошью или блохой!

И министр отказался от своего намерения.

***

Когда озеро пересохло, жившие там змеи решили перебраться в другое место. И маленькая змейка сказала большой змее:

—      Если вы поползете первой, я же следом за вами, люди подумают: «Вот ползут две змеи» — и уж кто-нибудь из них непременно вас убьет. Лучше будет, если вы потащите меня на спине — прихватив зубами. Тогда они подумают, что я — змеиная богиня.

И большая змея, прихватив маленькую зубами и взвалив ее на спину, поползла с ней через дорогу. А люди и впрямь обходили их стороной и говорили:

—      Это змеиная богиня!

***

Некий человек преподнес в дар чускому царю лекарство от смерти, и привратник понес его в царские покои. Лучник, стоявший на страже, спросил у привратника:

—      А есть это — можно?