— Нашла всё необходимое? — хрипло спросил меня.
— Как ты и сказал, здесь всё осталось как прежде.
Я прикусила губу.
С печалью в глазах он спросил:
— От этого ещё более неловко?
Я вздохнула.
— Прощальный подарок от Пола.
Забралась в кровать, стараясь не замечать тонкий аромат сосны и сандалового дерева на подушке Арика. Несмотря на эмоциональное оцепенение после ухода Джека, моё тело в этот момент казалось наэлектризованным, все нервные клеточки пребывали в возбуждении… и лёгком страхе.
Арик сел рядом с кроватью, руки положил на подлокотники и сцепил пальцы.
Постепенно сон сморил меня. Засыпая, я чувствовала на себе взгляд его янтарных глаз, сверкающих в темноте.
Глава 3
Императрица
День 600 П.В.
— Всё ещё не голодна? — спросила я Ларк. Последние пару недель я каждое утро оставляла ей завтрак под дверью. Сегодня она наконец-то позволила мне занести тарелку в комнату.
Меня поразили тёмные круги под её заплаканными глазами. Заострённые уши выглядывали из-под копны чёрных спутанных волос.
Её питомцы — сокол, обезьянки на перекладине, один из шести щенят-людоедов и ещё десяток других — выглядели так же вяло, как и она сама.
— Честно, не очень.
Я поставила тарелку с яичницей, тостом и свежими фруктами на её прикроватную тумбочку.
— Надеюсь, это ты не забракуешь. Я целый час потратила на приготовление этого завтрака.
Каждое утро, под неустанным присмотром Арика, я собирала ягоды в теплице, попутно съедая половину, затем шла в амбар за яйцами и молоком.
Циклоп сегодня лежал у моего стула, глядя на меня одним глазом так, словно хотел сказать: «Прости, что чуть было не разорвал тебя на куски». Я погладила его, и он задремал.
Ларк бросила равнодушный взгляд на тарелку.
— Как много ты ела, когда думала, что Джек погиб?
Туше.
Я выглянула в окно. Молнии беспрерывно сверкали меж снежных облаков. Температура снаружи продолжала снижаться. Где-то там, во внешнем мире, он сейчас едет с Гейбом на грузовике Кентарха.
Ларк заметила мою реакцию.
— Всё ещё не могу поверить, что ты его отпустила. — Стоило ей сесть, как заспавшиеся питомцы переместились по покрывалу в поисках другого тёплого местечка для сна. — Ты ведь всё ещё любишь его, верно?
— Люблю и его, и Арика. — Я пожала плечами, развернувшись к ней лицом. — Но остаться здесь было самым благоразумным решением, а Джек не мог отказаться от своей миссии.
Разыскать наших друзей, а затем сыграть роль… приманки.
— Вы общались с тех пор, как он уехал?
Я села рядом с ней на кровать.
— Нет. — Ни разу за эти две недели. — Арик держит с ним связь на случай непредвиденных обстоятельств. И сообщает мне о том, как продвигается миссия Джека.
Арик говорит, что они переписываются время от времени. Сейчас Джек и Гейб на полпути к Вашингтону.
Две обезьяны начали ругаться за место на дереве. Взмахом руки Ларк угомонила их.
— Я удивлена, что Смерть пустил тебя ко мне одну.
Он согласился на это только после небольшой демонстрации выращенной лозы с шипами. Я скрыла от него, насколько трудно мне это далось.
— Он в гараже, ремонтирует сломанные машины.
Ещё один «подарок» от Пола.
— Странно, должно быть, вернуться сюда к боссу.
— Да, есть такое.
Пока мы с Ариком бок о бок восстанавливаем всё, что было испорчено Полом, и возвращаем замок к прежнему виду, мы ведём себя скорее как коллеги, чем супруги. Мы внимательны, обходительны и не выходим за пределы вежливости.
Но в спальне… Нас безнадёжно тянет друг к другу. Он украдкой изучает моё тело и ловит меня на том, как я частенько разглядываю его. Иногда я смотрю на его руки и представляю себя в его крепких, надёжных объятьях. Я скучаю по нему.
И всё же янтарное кольцо продолжает лежать в ящике моего стола. Потому что я не могу отказаться от Джека.
Сокол Ларк негромко вскрикивает со своей жерди. Ветреная погода за окном не позволила птице отправиться на разведку, хотя Ларк в любом случае было не до этого.
Я кивнула в сторону красивой соколихи с белоснежным оперением и пытливым взглядом.
— Я так и не спросила, как её зовут.
— Така. В переводе с японского — «ястреб». Она им, очевидно, не является, но мне нравится, как это звучит. — Ларк рассматривала меня так же пристально, как и Така. — Выглядишь отстойно, нечистая. Разве ты не должна быть на седьмом небе от счастья?