Юсукэ Киши «Из нового мира»
Часть шестая
Перевод: Kuromiya Ren
ЧАСТЬ 6
Маяк во тьме
Мы спускались в яму осторожно, шаг за шагом. Казалось, в любой миг я могла поскользнуться на известняке.
Я думала, в пещере будет прохладнее, но мы заходили все глубже, и я начала потеть. Тут было жарко, а еще ужасно влажно.
- Почему так жарко? спросила я.
- Из-за летучих мышей, - ответил кратко Киромару и поспешил дальше.
Ветер дул в сложной системе пещер, и Киромару долго нюхал, а потом выбрал дорогу. Сатору нес ложного миноширо в своем рюкзаке, только его голова торчала и указывала нам направление, говорила, как далеко мы. Он не говорил, какой выбрать путь, так что в этом мы полагались на Киромару.
Дорога выровнялась. Хоть мы были далеко от входа, в мелких трещинах виднелся свет.
- Дальше будет жарче. Прошу, потерпите.
Я слышала приглушенный разговор впереди. В то же время хлынула волна жара и вони и напомнила о свинарнике. Киромару указал на дыру вверху в метр шириной, откуда доносился шум.
Он поднялся по отвесной стене. Камни были уже скользкими, но влага в воздухе мешала еще сильнее. Даже подняться на четыре метра было сложно.
Киромару замер у двери и заглянул в нее.
- Внутри темно. Со светом было бы проще, - сказал он, повернувшись к нам.
Я вытащила лампу из сумки. Она не была очень яркой, но могла работать на любом растительном масле до пятнадцати часов. Удобно было и то, что проклятая сила с ней требовалась, только чтобы зажечь.
Высокий скрежет донесся до моих ушей. Казалось, смеялась орда гоблинов под звон колоколов. Я посмотрела в дыру и увидела пространство во много раз больше того, в котором мы были. Но я шла за Киромару, и жара с запахом становились только хуже.
- Смотрите под ноги! предупредил Киромару, его глаз неприятно блестел в свете лампы.
Я направила луч лампы на пол и закричала. Весь пол шевелился. Я пригляделась и поняла, что он кишит насекомыми. Там были личинки, черви, многоножки, тараканы и огромные пауки. Все двигались в какой-то грязи, покрывающей все поверхности. Судя по запаху, это был толстый слой гуано. И жар появлялся от ферментации фекалий.
- Я не могу так идти! взвыла я.
Киромару и Инуи шли вперед, не дрогнув.
- Мы должны, Саки, - Сатору взял меня за руку.
Но отвращение было слишком сильным. Я не могла сделать ни шагу.
- А если те жуки ядовитые? А если они случайно нас укусят?
Я повернула лампу наверх, чтобы проверить, не было ли там насекомых.
Потолок был в десяти метрах над нами, полный летучих мышей. Пищали и скрежетали именно они. Я побледнела.
- Нет. Я не могу. Если летучие мыши полетят на нас, нам конец.
- Летучие мыши опасны для людей? спросил Сатору у ложного миноширо.
- Летучие мыши в этих туннелях считаются большими токийскими. Они охотятся на насекомых в лесу вокруг Канто днем и возвращаются в пещеры ночью. Некоторые охотятся на них, но их никогда не считали угрозой для людей. И не ясно, разносят ли они болезни.
- Видишь? Все хорошо, - сказал Сатору.
- Пещеры 23-й зоны Старого Токио считаются домом десяти миллиардов летучих мышей. Гуано токийских летучих мышей еда многих животных, а в последнее время и обширная экосистема. Большие токийские летучие мыши названы так из-за их размера, но сомнительно, что они произошли от больших летучих мышей Огасавары. Это основано на факте, что подкласс летучих мегамышей, куда входят большие летучие мыши Огасавары, не живет в пещерах и не использует эхолокацию. Есть другая теория, что кикугаширские летучие мыши, которые обитают в Канто, развились и изменили размер
Ложный миноширо не унимался. Казалось, он мог говорить бесконечно, если не перебить его другим вопросом.
- Насекомые, живущие в гуано, ядовиты? спросил Сатору.
- Большинство насекомых не ядовиты и не кусают людей. Исключение пещерный овод. Из-за постоянного доступа к гуано он не нуждается в еде, так что потерял способность летать. Они живут как личинки, откладывают яйца в земле. Но они все еще могут больно укусить человека за руки или ноги. Нет доказательств, ядовиты ли они, но раны от них могут заразиться в грязной среде. И выделения из их ртов могут иногда вызывать аллергическую реакцию
- Ладно, ладно. Хватит, - Сатору заткнул ложного миноширо. Это те большие личинки, да? Значит, нужно их остерегаться. Но нам нужно идти. Времени мало.
Я зажмурилась и шагнула на гадкую массу гуано и насекомых. С хлюпаньем я провалилась по лодыжки и поежилась, по телу пробежали мурашки. Это немного отвлекло меня от насекомых, которых было так много вокруг, что я ощущала себя в сауне.
Через какое-то время я ощутила твердый камень под ногами и так обрадовалась, что чуть не упала на колени.
- Теперь я понимаю, почему вы назвали подземелье Токио адом.
Киромару улыбнулся.
- Мы еще в раю.
Когда мы миновали пещеру летучих мышей, стало прохладнее. Сначала я обрадовалась, но потом кожа стала липкой, и я поняла, как неприятно было ощущать одновременно холод и влагу.
Киромару, который все еще вел нас, не переживал из-за окружающей среды. Я вспомнила, что бакэ-недзуми изначально жили под землей, и немного успокоилась в его присутствии. А потом вспомнила, что преследовали нас тоже бакэ-недзуми.
- Так вы были раньше в Токио?
- Да, - казалось, Киромару не очень хотелось это обсуждать.
- И вы хорошо знаете эту зону? Почему тут никто не построил колонии? Пещеры не были заняты.
- Мой вид посылал многих на эту землю, но никто не пытался тут жить, - серьезно ответил он. Тут уже много неприятных обитателей. Как я и говорил до этого, я потерял треть своих солдат, исследуя это место.
Я не знала, стоит ли давить на него, или лучше спросить у миноширо о неприятных обитателях.
- Куда теперь? спросил Сатору, опередив меня.
- 27 градусов на северо-запад. Пока что вы шли правильно.
- Хм - Сатору почему-то не был рад. Ты, наверное, не знаешь, существует ли здание, к которому ты нас ведешь?
- В архивах нет такой информации, так что я не могу ответить. Но шансы, что хотя бы часть здания уцелела, больше пятидесяти процентов.
- Да? Неужели? Обломкам уже больше тысячи лет, - взволнованно сказал Сатору.
Я поняла, что его беспокоило.
- Мы направляемся к Центральному зданию управления 8, которое построено из ультрапрочного бетона. Бетон это
смесь гликолевого эфира и производного аминоспирта, связанная с полимерным поверхностно-активным веществом. Поверхность превращается
- Не нужно подробностей. Хочешь сказать, что материал может продержаться тысячу лет?
- Теоретически это верно, - ответил ложный миноширо.
- Так почему многие здания разрушились?
- Обычный бетон, который использовала древняя цивилизация, стоит до пятидесяти лет, максимум до ста. Неустойчивая конструкция, бетонные смеси со слишком большим количеством воды и смеси с морским песком, вызывающие щелочно-кремнеземные реакции, сокращают срок службы бетона. Треть зданий в Токио были разрушены в Девятидневной войне, а многие из оставшихся развалились за следующие сто лет. Выветрившийся под воздействием кислотных дождей, известняк растворился и попал в большие подземные пространства, и за пару веков появились известняковые пещеры, которые обычно возникают за десятки тысяч лет.
- Что за Девятидневная война? спросила я.
- Когда обычные люди перестали убивать психиков, те устроили контратаку. Меньше сотни психиков окружили одиннадцать миллионов людей и за девять дней
- Хватит, - сказала я.
Я не могла слушать то, что он собирался рассказать.
Хоть этому не учили в школе, я прекрасно знала, что история людей была полна войн и кровопролитий. Я не хотела верить, что в прошлом пользователи проклятой силы, не отличающиеся от нас, убивали бессильных.
Но психобастер не смог изменить исход войны. Иронично, что мы, победители прошлой войны, полагались теперь на прибор, придуманный, чтобы нас уничтожить.
Кстати об иронии. Токио был еще одним наглядным примером. Его бетонный фасад создали, чтобы отогнать природу, но, когда бетон разбился, он стал карстовыми образованиями, которые были в природе с начала времен. На поверхности Токио стал пустошью, но подземелье было влажным и полным гадких существ.
Киромару вдруг замер. Он поднял нос и неспешно принюхался. Вскоре он нашел тонкую трещину в стене и сунул в нее нос.
- В чем дело? спросил Инуи.
- Наши преследователи. Их запах доносится сюда. Ох, вот как
- Нам нужно скорее уходить отсюда ! закричал Сатору.
- Все хорошо. Враг еще далеко. И они в другом туннеле. Только их запах принесло ветром, но я могу примерно представить их формацию.
- Формацию? Их количество?
Умение Киромару меня поражало.
- Да. Их семеро. Меньше, чем я думал, но, может, это делает их более подвижными внизу. Запах пятерых незнакомый. Скорее всего, это рядовые. Двух других я хорошо знаю. Один бес. Другой Якомару.
- Якомару? удивился Сатору. За нами придет сам генерал? До этого он скрывался.
- Ничего удивительного, - Киромару ухмыльнулся. Им нужен бес, чтобы выстоять против вас троих. Но бес их козырь. Если они потеряют его, то проиграют везде. Потому их командир тут, чтобы обеспечить успех ситуации.
Он говорил так, словно поступил бы так же на его месте.
- Погодите. Думаете, они знают и наше количество? резко спросил Инуи.
- Возможно, - спокойно сказал Киромару. Под Токио десятки туннелей разных размеров. В них движутся разные воздушные потоки. Даже отсюда воздух уносит ветром. Любой, кто уловит запах, поймет, сколько членов в группе.