Выбрать главу

“Это яблочные семена, - сказал Нгуен, указывая на небольшую коллекцию черных семян. “Не для всех-они занимают много места и почвы. Но если у вас есть все это, я гарантирую, что вы будете любить их.”

- Боюсь, у нас здесь нет такого пространства, - сказал Гримальди, рассматривая коллекцию семян, саженцев, спелых овощей и зерна, которые люди Нгуена разложили на длинном пластиковом листе. “Но нам не помешает немного этого салата.”

- Хороший выбор, - сказал Нгуен. “Но тебе действительно нужно немного кабачков.”

“Да, звучит неплохо, - согласился Гримальди, осторожно поглаживая губы.

Стоя спиной к стене конференц-зала, Ороско тихо вздохнул. У них было несколько довольно обширных садов в Гниющем Потерянном Пепле, и они определенно могли использовать больше овощей, чтобы дополнить консервы и упакованные товары, которые они продолжали добывать из обломков города.

Проблема заключалась в том, что у них действительно не было свободного места для расширения. Единственные практичные места для садов были на третьем и четвертом этажах, и каждый квадратный сантиметр там, где было хоть немного солнечного света, уже был заполнен либо традиционными растениями, выращенными в грязи, либо гидропонными установками, которые создали Моррис и Клементи. В самом деле, больше нигде в здании не было места, где они могли бы разбить сады.

Что не менее важно, у них больше не было проволочной сетки, которую они использовали, чтобы защитить растения от случайного наблюдения Скайнета или потенциальных рейдеров, которые могли скрываться в соседних зданиях.

Но Гримальди это не волновало. Он все еще был заперт в корпоративном мышлении "расти или сворачиваться", которое он поднял на вершину стопки до Судного дня, и он был одержим идеей применить эту философию к этой борющейся колонии, которую он построил среди руин своего бывшего герцогства. В его глазах Молдавский Лос—Анджелес—как он все еще настаивал на своем названии-должен был стать процветающим сообществом, автономным городом-в-городе, который когда-нибудь вытащит из пепла вместе с ним и весь Лос-Анджелес.

Этого, конечно, не случится. То, чему суждено было превратиться в гниющий пепел, было разрушенным кладбищем. Рано или поздно Скайнет об этом позаботится.

Ороско посмотрел на Кайла и Стар, стоявших на краю одной из групп местных жителей, которые пускали слюни на прилавок Нгуена. Кайл, как хороший торговец, делал вид, что ему не так интересно, как на самом деле. Стар, не обладая ни утонченностью Кайла, ни хитростью, смотрела на товар широко раскрытыми глазами, как зачарованная.

- ...за десять галлонов бензина, - закончил Гримальди.

Ороско резко вышел из задумчивости. Какого черта шеф только что пообещал?

- Подожди минутку, - сказал он, отойдя от стены и пробираясь сквозь толпу к шефу. - Десять галлонов?”

- Какие-то проблемы, сержант?- Холодно спросил Гримальди, взглядом вызывая Ороско на спор при всех.

“Я просто хотел указать мистеру Нгуену, что у нас есть много других предметов, доступных для торговли,”

- Ороско сказал. - У нас есть механические системы, инструменты, сантехническое оборудование, электрические детали—”

“Я ценю напоминание о нашем текущем инвентаре, - прервал его Гримальди. - Я уверен, Мистер ...

Нгуен тоже так думает. Но его, похоже, больше всего интересуют наши запасы бензина.”

Ороско взглянул на Нгуена, заметив осторожный пыл в его глазах. Конечно, ему нужен был их бензин. Очень сильно хотел этого.

- Надеюсь, вы помните, что наши запасы не безграничны.”

“Конечно, - спокойно ответил Гримальди. - Но бензин-это обещание на будущее. Еда-это обещание для настоящего.”

Ороско поморщился. Вот вам и все дальнейшие аргументы. Как только Гримальди начал с лозунгов и афоризмов, это означало, что его решение было полностью принято. С этого момента даже совет директоров не мог повлиять на него.

- Отлично, - сказал он. - Завтра мы первым делом его получим.”

“Я бы предпочел получить его сейчас, если вы не возражаете, - заговорил Нгуен. - Шеф Гримальди сказал, что хочет начать пересадку саженцев как можно скорее, и я уверен, что вы понимаете, что как только наши растения смешаются с вашими, будет очень трудно сказать, какие из них какие.”

“Надеюсь, вы не намекаете, что мы можем нарушить свое обещание, - сказал Гримальди, слегка приподняв брови.

“Конечно, нет, - заверил его Нгуен. - Но всякое случается. Ты же понимаешь.”

“И все же ... - начал Гримальди.

“Это не проблема, - сказал Ороско, обрывая то, что могло быть только бесполезным аргументом. Было еще достаточно светло, и большинство банд в этом районе не выходили до полной темноты. - Дай мне одного из твоих ослов, и мы с Кайлом пойдем за ним. Надеюсь, вы привезли свои контейнеры?”