Выбрать главу

И тут с ослепительной вспышкой взорвалась граната Барнса.

Не посреди приближающихся терминаторов, а в дверном проеме полуразрушенного четырехэтажного здания справа от них. Раздалось заикание, когда ударная волна гранаты взорвала линию меньших зарядов, встроенных в рябую каменную кладку.

И с ужасающим хрустом вся стена рухнула, осыпав бетонными блоками, арматурой и битым стеклом улицу, опрокинув и похоронив всех восьмерых Терминаторов.

“Так ты этого хотел?- Крикнул Барнс Коннору, перекрывая гулкое эхо.

“Почти, - ответил Коннор. Вот и все, чтобы дать группе как можно больше времени на побег.

С другой стороны, если бы Барнс не взорвал здание в тот момент, когда он это сделал, восемь Терминаторов скоро прошли бы мимо этой конкретной ловушки, и у бойцов Коннора было бы намного больше врагов, с которыми нужно было бы иметь дело.

“Я пришлю тебе подкрепление, - добавил он, отходя от двери. - Подождите десять минут, или столько, сколько сможете, а затем возвращайтесь в туннель.”

“Мне больше никто не нужен, - прорычал Барнс, бросив презрительный взгляд на дрожащего часового. “Ты просто выводишь людей и все такое.”

“Я пришлю тебе подкрепление, - повторил Коннор, давая понять, что это приказ, и направился обратно по коридору. Барнс, вероятно, был одним из лучших наземных бойцов во всем сопротивлении, но сейчас было не время для тактики одинокого волка. Если такое вообще когда-нибудь было.

Если кто-то и нуждался в дополнительном стимуле, чтобы двигаться дальше, то взрыв Барнса, очевидно, сделал свое дело. Весь бункер был заполнен людьми, многие из них все еще натягивали одежду, когда бежали к складу и аварийному выходу за ним.

Несколько более быстрых десантников заняли позиции в дверных проемах по пути, их оружие было направлено в сторону передней части бункера, готовые пожертвовать собой, если потребуется, чтобы замедлить машины, как только внешняя оборона будет прорвана. Коннор схватил двоих из них и отправил их к выходу, предупредив всех остальных так же, как он предупредил Барнса, а затем вернулся в свою комнату за всем, что они с Кейт могли оставить.

Он особенно постарался захватить свой новый диск G'N'R.

Большинство из пятидесяти с лишним человек команды добрались до склада к тому времени, когда он прибыл, и только несколько отставших все еще входили. Кейт была в центре событий, хладнокровно указывая каждому новичку на коробки, сумки и пакеты, которые она выбрала для списка обязательных к хранению.

“Как у нас дела?- Спросил Коннор, поднимая два ранца с боеприпасами и перекидывая их через плечо.

“Еще девяносто секунд, и у нас будет все, что мы сможем унести, - сказала Кейт, продевая веревку между ремнями рюкзаков и скрепляя их вместе на груди Коннора, чтобы они не соскользнули с его плеч. - Они сняли тело Пиччерно, - добавила она уже тише.

Коннор кивнул. Он заметил это по пути сюда.

- Блэр и Йоши уже прошли через это? Я не заметил ни одного из них, но было довольно темно, и я не совсем понял, что происходит.”

- Блэр здесь, - сказала Кейт, махнув рукой двум опоздавшим и указывая им на стопку коробок с пайками. “Она сказала, что пойдет с нами и вернется в ангар. Йоши уже там, или, по крайней мере, он должен быть там.”

“Нам тоже нужно вытащить наземную команду, - сказал Коннор, морщась от низкой вибрации, щекочущей подошвы его ног. - А вот и наша компания.”

Едва он успел произнести эти слова, как одна из молодых женщин бросилась к нему со стороны караульного поста, едва не задавив при этом восьмилетнего мальчика.

“Т-1, - задыхаясь, объявила она. - Идут со всех сторон.”

“Они направляются к главному входу?- Спросил Коннор.

- Нет, по направлению сюда. Я видела их сквозь— - она слегка запнулась, - там, где был Пиччерно. Может быть, в сотне метров отсюда.”

Коннор кивнул. Т-1 были тяжелыми боевыми машинами с раздвоенным вооружением, установленными на тяжелых гусеницах, более медленными, чем гуманоидные Т-600, но более тяжеловооруженными и еще более трудными для уничтожения. План, вероятно, состоял в том, чтобы закатить их на крышу возле сторожевого поста Пиччерно в надежде обрушить ее своим весом и зажать группу в клещи.

“Иди вперед и передай Барнсу и остальным, что я велел немедленно выходить, - сказал ей Коннор. “По пути они должны забрать остальную поддержку.”

Девушка кивнула и помчалась по коридору мертвым шагом.

- Танни?- Крикнул Коннор, оглядывая тяжело нагруженных мужчин и женщин.

- Сюда, сэр, - позвал Танни от боковой стены. Он и другой лейтенант, Дэвид, стояли возле темного отверстия, которое вело к аварийному выходу из бункера. Как и Коннор, каждый из них был нагружен двумя сумками с патронами или гранатами, но вместо простого автомата каждый из них также нес гранатомет и огнемет. - Пора идти?- спросил он.