Выбрать главу
И напрасно он поднимается всё печальней Чистый луч рассвета разыскивая на небе Призывая ветер свежий ветер причальный
Нет не смоет с лица отвращения пена моря Это чувство впечатано там навечно И напрасно он призывает ветер Что бежит по пляжам влагой дразня беспечной Он умрёт без моря и без кораблей Без их парусов пены морской белей Умрёт меж серых стен лазарета Где останки истерзанных тел Плавают в сумерках медлящего рассвета.
* * *
И к Северу, и к Югу И к Западу Востоку Трясут упругой гривой Поводят влажным оком Летят четыре ветра четыре скакуна
Дух Моря вопрошает:
«Скажите, что с ним сталось С тем для кого хранил я Под пенистой волною Владенье непорочным С зелёной глубиною?»
Не будет спать он под песчаным одеялом Средь раковин с узорчатым кораллом
Он будет гнить в земле и ярким днём И к Северу и к Югу И к Западу Востоку Четыре скакуна чьё зорко око Прозрачные ветра пронзая окоём Не вспомянут о нём.
Затем что с вечным он утратил связь Себя отрезал от глубин бездонных Во власти времени бестрепетно дробясь На улицах безжалостных и сонных

Луиза Нету Жорж

Барельеф
Изнутри векового покоя мы это завтрашняя скульптура
(узкая дорожка муравьёв спускается на волосы пятная патиной пыли сердце)
Ты и я завтрашняя статуя В руках у нас нет цветка книги ружья нет потертого престола где можно умереть заколотого готического монстра у ног
(Все сны — из камня или бронзы нет мои — из соломы или бумаги)
Ты и я барельеф (фриз украшает низ)[5] нас выставляют напоказ трогают продают используют богачи и мёртвые уже наводнившие пьедестал статуй
Ты и я эллиптичны в сексе вчера кричала на твоей груди сегодня секрет в моем чреве не наследующие от теней уже без жестов завтрашняя скульптура
Дома́
I («Путешественницы»)
Дома́ — дочери ночи Утром они просто дома Ночью простирают руки ввысь дымятся уходя
Смыкают веки пересекают большие пространства облаками ли кораблями
Дома плывут в ночи на приливной речной волне
Они гораздо послушней чем дети Под штукатуркой замыкаются Задумчивые
Пытаются говорить с нами в безмолвии голосом черепиц наклонных
II («Девственница»)
Клялась всегда блюсти невинность Опустила на глаза ставни Кормилась пауками Сыростью косыми лучами солнца
Если её касались спасалась бегством если отворяли двери скрывала свой пол
Рухнула в экстазе лета размытая светом мужского солнца
III («Покорная судьбе»)
(Пожар сожрал фундамент Вскоре источил ей чрево)
Говорит что глаз узрит: — Да, в полночь когда ветер шарил по шторам когда темно выходили из кино
(Пожар опоясал её Пуб-лич-но) И она поёт своё: «В сумерки много мошек на стёклах мёртвых Над уровнем моря» (Над часами потрескивают резцы пальцы пламени сверкают серебром)
и она ведёт речь о зеркалах: «У зеркал удостоверю есть вертящиеся двери стёкла окон эпатажем искажают все пейзажи»
вернуться

5

Барельеф по-португальски — baixo-relevo (baixo — низкий, relevar — быть важным, иметь значение), поэтому baixo-relevo имеет двоякий смысл: а) барельеф, т. е. скульптурное изображение, выступающее над поверхностью; b) кто-то (или что-то) не являющийся важным, обычный, не выделяющийся. В данном случае автор относит лирических героев стихотворения к категории обычных людей, небогатых и незнатных. (Прим. перев.)