…За несколько часов до прискорбного финала, засунув пленников в тщательно подготовленный рум и показав подбородком на разложенные на столе салфетки и ручки – что делать, начальство требует доставить яйцеголовых непременно совместно с записями – Джейн даже не удосужилась выставить у рума караул. Пленники, услышав костяной лязг ее зубов, поневоле попятились к салфеткам, а сама Джейн с задумчивым видом неторопливо прошлась вдоль стола, легкомысленно удивляясь, на кой хрен сдались высокому начальству эти самые записи, если она ему предоставляет яйцеголовых в виде "а натурель" и вполне себе живых… даже здоровых? Сами яйцеголовые хлопали глазами, а тот, который Гитик и Много Умеет, все время порывался уныло почесать в затылке.
За то недолгое время, что профессору Н.У.М. Гитику довелось проторчать на пиратском шипе – конечно же, пиратском, как его еще назвать? – он совершенно пал духом.
Нет, ни одна местная суперменская особь, включая стюардов, от одного взгляда на которых у нормального обывателя подгибались колени, в шею кулаками его не тыкала и ботфортами с магнитными подошвами не шпыняла. Но, с другой стороны, он к тому и повода ни малейшего не давал. Что же касается ублюдка Чарлея, так его супермены не только не туркали, на него они глядели даже с неким пиететом, поощрительным похлопыванием по спине пудовыми ладонями и с маслеными улыбками… очень уж восторгала впечатлительных Гюльчатаев проделка с девками и мокрицами.
Мебель рума, в который запихнула пленников кошмарная крокодилица, составлял только этот самый стол длинный, на котором валялись пачки салфеток и куча авторучек. И никаких тебе стульев, каково?.. Итак, пленники в руме, стюарды в шаговой доступности, экипаж где-то в недрах шипа – вот вам и вся диспозиция противодействующих сторон перед непосредственным, так сказать, столкновением интересов.
Крокодилица оглядела свои жертвы змеиными глазищами, ткнула пальцем в салфетки, прошипела по-змеиному же: "Писать, время пошло! " и удалилась, картинно помахивая филейной частью из стороны в сторону и отдавши бандитскому своему окружению приказ немедля готовить шип к полету на базу… это еще куда? Супера тут же заделались деловыми до полного ай-яй-яй и разбежались, даже люк за собою не закрыв… Ну, а им, бедным подневольным пленникам, что оставалось делать?
Чарли с брюзгливым отвращением карябал авторучкой по салфеткам… салфетки мялись и рвались… Чарли бросал их под стол в предусмотрительно припасенную стюардами мусорную корзину и начинал новые, но новые тоже рвались. Профессору, как человеку более положительному и усидчивому, графологические упражнения давались легче, но тоже не слишком успешно.
На Чарли, между тем, напало философское настроение. Поговорить ему захотелось и помудрствовать. Нашел время. Кретин.
– Конвертирование во вселенских масштабах! – вещал Чарли во всю пасть, так что слышно его было, наверное, в самых отдаленных коридорах шипа. – Ах-ах, убиться веником, застрелиться из утюга, зарезаться валенком! По-Вашему, шеф, конвертор есть решение всех проблем Империи? Или которые даже для всех вообще? Извините-подвиньтесь! Для Объединенных транспортных – это да, может быть. Но уж вовсе не для всех. Тем, кого Вы называете гомы сопуносы – простым нам хоть в Империи, хоть в Свободных Мирах, хоть где – таким гомам начхать на интересы Транспортных компаний, причем аж с самого ядра галактики. Кашлять всем нам на конвертирование ихних шипов и испражняться, хоть бы и диарейно. Кому, нахрен, с того реальная польза, в натуре? Простым сопуносам?.. хоть кому угодно?.. Ха, держите карман, хоть совсем можете обсопеться! Не подешевеют нам никакое что-нибудь, сколько бы торговый бизнес и всякие элитные коррупционеры от снижения стоимости перевозок себе не наварили. Вот и все… Ах нет, есть еще Гюльчатаи из всяких контор, которых хлебом не корми, дай только кого-нибудь прирезать, пристрелить, придушить. Взорвать, наконец… Словом, размазать по стенке. Исподтишка. Вот для этих получается конвертирование подарок судьбы. Возник – придавил – смылся… блеск!
Чарли брезгливо скривился, швырнул под стол очередную разодранную салфетку и продолжал.