Выбрать главу

— Эй, величество! Ты чего? Нормально же отдыхали… Пусть бы ребята из гвардии занялись?

— Ну не-е-ет, это личное. Прикинь, каким махровым уродом нужно быть, чтобы прилететь на Ярр, заиметь от нас все бонусы, пройти адаптацию, заселиться в практически бесплатное жилье, иметь возможность получить земельный участок, обучиться любой профессии… И всё равно — торговать наркотой! Контрабанда на поверхность планеты практически невозможна из-за астероидного пояса. Так что это или кто-то из самых близких, кто имеет право без досмотра сажать корабли, или эти конченые устроили тут лабораторию, прямо у нас под носом… Я вот этого понять не могу — у тебя новая жизнь впереди, нахрена тащить в нее старое дерьмо? Это очень досадно, — с грустью проговорил Гай, разгоняя глайдер. И добавил: — Я убью их.

Клубок разматывался медленно. Партию порошка привезла самая обычная женщина на электросамокате с наклпками популярной службы доставки. Она и понятия не имела, что именно лежало в картонной коробке, обмотанной скотчем. Зато самокатчица могла показать адрес, откуда забрала посылку. Это был оптовый склад недалеко от космодрома — там строили с размахом, создавая помещения и площади на будущее. Дилера передали местному шерифу, который обещал подержать его в клетке до тех пор, пока не поймают основу местного наркосиндиката.

На складе Джипси обнаружил чернокожего охранника, который запинаясь и лепеча таки признался что да, незаконно сдавал помещение в аренду, и вот в этих вот контейнерах какие-то типа что-то делали, но что именно — он не знал. Выломав двери, Кормак и его старпом обнаружили явно лабораторное оборудование — автоклавы, пробирки, перегонный куб, черт знает что еще. Для того, чтобы разобраться с этим пришлось вызывать помощь из Академии.

А свел охранника с любителями химии один парень с улицы, имя и адрес которого он не знает. Оказалось, что всё-таки знает — королевские оплеухи работали лучше сыворотки правды.

Парня звали Остин и он не так давно прибыл с Талейрана. Гай вытащил его из ванной, в которой он отмокал в совершенно блаженном состоянии и не желал приходить в себя. Пара уколов стимулятора из автоматического инъектора мигом добавили ему энергичности, и талейранец быстро-быстро рассказал о своих приятелях с планеты Хо которые решили подзаработать и вспомнили дела давно минувших дней, когда они производили замечательный препарат «Голубой дракон». Поднимает настроение, улучшает потенцию, обладает тонизирующими свойствами и вообще — делает жизнь лучше во много-много раз. Если принимать его регулярно.

А сам Остин как бы и ни при чем. Ну, нашел площадь для лаборатории. Ну, подвозил сырье…

— Ясно, в клетку его, к тому дилеру… Разбермся! — прорычал Гай и, даже не удивившись появившимся за спиной гвардейцам, решительно зашагал к аккуратному коттеджу, в котором проживали прибывшие с Хо товарищи.

Полусотни Боевой Гвардии хватило, чтобы наглухо перекрыть квартал, так что мощный пинок монаршей ноги и распахнутая настежь дверь были для наркодельцов предвестником скорой расправы. Их поймали на горячем — прямо во время фасовки товара. Два европеоида и три молодых человека азиатской наружности черпали детским совочком порошок из белого ведра и аккуратно засыпали в пакетики, взвешивая каждую порцию на весах. Явление правосудия в лице его величества было для них подобно грому среди ясного неба.

— Картина маслом, — сказал Гай. — Те же и Смерть.

Для молодого государства — молодую наркомафию! Ребята не учились на подготовительном, они подтвердили своё химическое образование, прошли курсы и устроились работать на одно из перерабатывающих предприятий. Все они были с Хо, и скрывались от мести тамошней триады, выбрав своим убежищем Ярр, с которого нет выдачи. За что месть? За то, что стучали в полицию.

Идиотские преступники, идиотское расследование, идиотская ситуация. Завтра — свадьба. Сегодня — ликвидация наркосети. Дилеров у них по городу было восемь, и оставшихся семерых оперативно выловила гвардия. И теперь вся эта шайка лейка — пять производителей, один посредник, восемь дилеров и придурошный охранник стояли на коленях перед его величеством. Прецедентное право, чтоб его.

Над головой крутились дроиды, транслируя изображение на видеохостинги в гала-сеть, которая снова наладила свою работу.

— Вы поставили меня в дурацкое положение, джентльмены… — Гай прохаживался взад-впред, глядя себе под ноги. — Я дал вам новый дом, новую жизнь, новые имена, новые возможности… Вы преодолели бесконечный космос чтобы воспользоваться ими! И — о, Господи — вы решили заняться наркотиками. Мол, тут государство новое, законодательной базы нет. А что не запрещено — то разрешено… Да? Нет! Вы прекрасно понимали, что ваше дело — дерьмо! За сколько лет молодой парень превратиться в старика, вдыхая «Голубой дракон»? За пять, семь? Вы решили убить моих подданных, умертвить их длительным и болезненным способом… Что я должен с вами делать? Ведь то, что я сделаю с вами сейчас станет юридическим прецедентом, и войдет в уголовный кодекс, которого пока нет!