Выбрать главу
Там рожден отец героя, Рождена и мать невесты: Разделившиеся струи           Царской реки — 35           В брачном русле      Соединятся снова.
Зеленей, бетийский берег! Золотитесь, струи Тага! Ты, всеобщий прародитель, 40           Бог Океан,           В синей своей      Возвеселись пучине!
Взвейте плеск, Восток и Запад, Оба братственные царства! Смейтесь, села, тешьтесь, грады, — 45           Те, что восход           Те, что закат      Блеском ласкает Феба.
Тише, северные бури 50 С горных стран и стран приморья! Не шуми нам, ветер Юга!           Вей лишь, Зефир,           Нежный Зефир,      Над триумфальным годом!

3

Сними с головы         сверкающий шлем, Венчай чело         венком, Стилихон! Умолкни, рев         боевых рогов, Отступи, о Марс,         от брачных огней! 5 Здесь царская кровь          и царская кровь Сливаются вновь.          Сочетать детей — Твой, Стилихон,          отеческий долг. Ты августу был         достойный зять, Ты августу будешь         достойный тесть. 10 Смири же, злоба,          шипенье свое: Оправданье, зависть,          есть ли тебе? Стилихон здесь — тесть,         и отец — Стилихон.

4

     Вот и Геспер встает,         радость Кипридина, Проливая в чертог          свой идалийский луч, — И невеста дрожит         девственным трепетом, И текут под фатой         слезы испуганно. 5 Веселей подступай,          юноша к девушке, Пусть противиться, пусть          больно царапает, — Никогда не сорвать          цвета весеннего И на Гибле[6] не скрасть          сота медового, Если страшно о шип         кожей пораниться: 10 Пчелы мед стерегут,         розу шипы хранят, Чем добыча трудней,         тем и отраднее: От погони любовь          воспламеняется, Сквозь слезу поцелуй         сладостней вырванный: «О! — воскликнешь ты сам, —         это приятней, чем 15 Десять раз победить         орды сарматские!»
     Пусть наполнится грудь         новою верностью, Пусть все чувства горят         жаром негаснущим: Пусть с рукою рука         тесно сплетается, Как зеленой струей          плющ обвивает дуб, 20 Как хмельная лоза          вьется по тополю; Пусть язык с языком,          негою сближены, Заворкуют, томясь          сладко, как горлицы, Пусть сольются в устах         души согласные, И овеет их вздох         дрема крылатая. 25 Станет пурпур гореть          царскою страстностью, И окрасит багрец          красным по красному Благородная кровь          раны девической, А над влажным одром          радостно вскинется, Торжествуя в ночи,          вождь победительный!
30      Пусть всю ночь напролет         бодрствует музыка, Пусть ликует народ          в признанной вольности, Не страшась до поры          мрачных законников. Отвечайте вождям          шутками, воины, Отвечайте юнцам          шутками, девушки, 35 Пусть летят к небесам         звонкие возгласы, Пусть по землям бегут,          по морю носятся: «Наш Гонорий свой брак         правит с Мариею!».

Вступление к эпиталамию

В дни, когда Пелион, изогнувшийся брачным чертогом,[7]      Все же не мог вместить стольких притекших богов, И хлопотливой толпой Нереиды вкруг тестя морского      Множили день за днем яствами свадебный пир, 5 И круговую передавал Юпитеру в руки      Чашу премудрый Хирон, лежа на конском боку, И покатил холодный Пеней нектарные волны,      А из этейских скал пенное било вино,— В эти дни веселым перстом Терпсихора по струнам 10      Грянув, под сводом горы девичий вывела хор, И благосклонно внимал меж богов им сам Громовержец,      Зная, что лирным ладам нежные клятвы под стать. Глухи были одни кентавры и фавны: и вправду,      Мог ли растрогаться Рет или безжалостный Фол?[8] 15 Семь раз день восходил, семь раз с небесного свода      Геспер вечерний смотрел на круговой хоровод. Тут-то Феб коснулся струны достойнейшим плектром —      Тем, что камни пленял, ясени шествием вел, — И на священнейший лад запел о грядущем Ахилле 20      И о фригийской войне на симоисских брегах. Радостный клич «Гименей!» с лесистого грянул Олимпа,      Кличем «Фетида!» ему грянула Осса в ответ.
вернуться

6

Гибла — гора в Сицилии, знаменитая своим медом.

вернуться

7

Описывается свадьба Пелея и Фетиды, дочери Нерея (тестя морского, ст. 3), от которых родится Ахилл,— традиционный образец общего торжества богов и людей.

вернуться

8

Рет и Фол — имена кентавров (впрочем, Фол считался как раз не безжалостным, а добрым и гостеприимным среди них).