Выбрать главу

Разные стихотворения

Нумерация без скобок — по изданию Бирта; в скобках — традиционно сохраняемая нумерация издания Геснера (1759).

Некоторые из этих стихотворений являются переводами или переложениями греческих образцов из «Палатинской антологии»:

1 — VII, 599 (Юлиан Египетский); 13 — XI, 273; 15-16 — V, 50; 51 — IX, 822.

4(54). Бык

Не было столь прекрасных быков и на западе крайнем,      Там, где трехтелый царил встарь великан Герион; Не было равных быков, о Клитумн,[1] средь омытых тобою,      Чтоб на Тарпейский алтарь в жертву Юпитеру пасть: 5 Не был таким и телец, что взметал песок на прибрежье      Тира, желанный груз дальше от родины мча; Не было лучше скота ни на критских лугах, ни на Иде,      Где о любови к быку знал проницательный Кносс; Даже чудовищный сын, сочетавший несродные члены, 10      Выдавший видом своим матери гнусную страсть, Даже критский юнец, когда бы телом звериным      Облик отца повторил, не был бы столь же красив.[2]
Пер.: С. Ошеров.

7(87). Мраморная колесница

Мрамора кто же куску придал столь различные виды? Вот колесница встает пред возницей; уздою осажен Коней единый порыв. Все то, что раздельно по форме, В сходном слилось веществе воедино без разницы всякой: 5 Муж с колесницей слился, протянулась от оси упряжка, И возникает одно из другого. Какою же силой Связаны камнем одним столь многие члены? Искусство Гогу, ее покорив, превращает в различные части![3]
вернуться

1

Клитумн — источник в Риме, в котором омывали жертвенных животных для триумфальных жертвоприношений на Капитолии.

вернуться

2

Перечисляются быки Гериона, за которыми ходил Геркулес; бык-Юпитер, увезший Европу из родного Тира; бык на критской горе Иде, от которого Пасифая родила в Кноссе чудовищного сына — Минотавра.

вернуться

3

Бирт разделяет это стихотворение на два (по 4 стиха), представляющие собой вариации одной темы.