Выбрать главу

По-видимому, это стихотворение изначально было частным письмом, приложенным к почтовой посылке, ибо за ним следует «Постскриптум», в котором Томсон шутливо говорит: меняю целый фунт нюхательного табака на несколько новых Бернсовых строф.

Александр Вильсон (1766–1813)

Одинокий наставник

• Александр Вильсон (1766–1813) — выдающийся ученый-орнитолог, поэт, автор многих стихотворений, признанных классическими.

В мае 1794 г. Вильсон переехал из Шотландии в Северо-Американские Соединенные Штаты, где одно время служил школьным преподавателем.

Стихотворение «Одинокий наставник» написано в САСШ и вполне автобиографично.

Джордж Мак-Индоу (1771–1848)

Миллион картофелин

[Сия забавная повесть, излагающая, по всей видимости, некое действительное происшествие, извлечена из тома, озаглавленного «Поэмы и Песни; большей частью на шотландском наречии. Сочинение Джона Мак-Индоу. Эдинбург, 1805». Г-н Мак-Индоу родился в Глазго, где жительствует и поныне. Мы склонны полагать, что и в этой, и в некоторых иных своих пиэсах, сочинитель обнаруживает преизрядные таланты стихотворца-шутника; мы также почти уверены, что «Миллион картофелин» — хотя он и может показаться «безделкой», где просто-напросто увековечивается случай мужицкой хитрости, — понудит многих призадуматься: отчего сей автор столь мало известен? — Примечание шотландского издателя.]

Ричард Голл (1776–1801)

Элегия на кончину Пышки Лиззи, трактирщицы

• Два петуха… Перед входом в трактир Пышки Лиззи красовалась вывеска, изображавшая двух бойцовых петухов. Надпись на вывеске гласила: «Шкура потолще — продержишься подольше».

• Зато дружили без вреда // Мы с папским виски… Лиззи продавала ром, который, чтобы не платить винного откупа, именовала «папским виски».

• А уж востер был язычок // У Лиззи!.. Трактирщица сия была знаменита остроумием и никогда не лезла в карман за ядовитым словом. С нею решались пререкаться лишь немногие — но эти отчаянные головы немедля и неизменно становились посмешищем всех остальных гуляк.

• И распрощайтесь навсегда // С дешевым виски… Изабелла Везерсон, героиня этой элегии, содержала маленькое питейное заведение в Джок-Лодже, сразу же за городской чертой Эдинбурга. Исключительное умение стряпать шотландские пудинги, равно как и телесная полнота, заслуженно стяжали трактирщице прозвище Пышки Лиззи (Pudding Lizzie). Ее кабачок долгое время служил излюбленным пристанищем для эдинбургской молодежи, хотевшей выпить, поесть и повеселиться елико возможно дешевле. Скончалась Пышка Лиззи в 1796 году.

Томас Кэмпбелл (1777–1844)

Ода памяти Бернса

• Пространным Баннокбернским лугом… — при Баннокберне войско Роберта Брюса разгромило англичан. После этого сражения Шотландия обрела независимость.

• Эдвард, упоминаемый в 13-й строфе — майор 7-го гусарского полка Эдвард Ходж. Он возглавлял эскадронную контратаку при Ватерлоо и был убит польскими уланами.

Гью Эйнсли (1792–1878)

Шальные дни

«Шальными» в Шотландии зовут несколько дней под Рождество, когда народ веселится и пирует напропалую. В Средние Века эти дни сплошь и рядом были временем безвластия и всеобщего отчаянного разгула.