Выбрать главу

«Клятые революционные бандиты!» — мысленно процедил мужчина, когда смог определить, что никакой опасности больше нет, после чего попятился и покосился на господина.

Тот с тихим рыком сбросил с себя горе-защитника, покосился на расплывающееся по дивану пятно от разбившегося бокала с хорошим вином, которое он смаковал последние полчаса, и раздражённо приказал:

— Ты, — суровый взгляд на Синдзи. — Выйди и прикажи, чтобы слуга убрал мусор и принёс новый бокал. Пусть доложат, что произошло и задержан ли преступник? И передай, чтобы не вздумали останавливать пьесу! Пошёл!

Что характерно, вернуться увальню не сказали.

Гал тоже удостоился злого взгляда, но конкретно ему ничего сверх того не досталось. Впрочем, зная взрывной темперамент господина, который лишь выглядел спокойным, это ничего не значило.

Спустя некоторое (не такое уж и долгое) время — влиятельных зрителей в театре хватало, и многие из них громко выразили неудовольствие остановившимся представлением — актёры продолжили свою игру. А привычно вставший за спиной господина Гал остался охранять его в одиночестве, изо всех сил стараясь не привлекать к себе внимание.

Вскоре дверь в ложу снова прошелестела, открываясь, и из-за неё высунулась нервная физиономия одного из телохранителей внешнего звена, несущих свою службу при господине, но чуть поодаль. Гал зло выпучил глаза на очередной фортель подчинённого, но когда осознал, что ему пытаются поведать через цепочку сложенных руками знаков — резко побледнел.

Что у них там, побери их Тёмный, творится?! Как труп Синдзи мог обнаружиться в туалете?! И если его там убили, то… — мужчину насквозь продрало леденящим ужасом, — то кто вернулся обратно в ложу?

— Господин, — чуть не срываясь на позорное блеяние, обратился к начальству проштрафившийся телохранитель.

Ответом ему стало безучастное молчание.

— Господин, позвольте обратиться, — произнёс он уже громче. — Это важно.

И снова тишина.

— Господин? — мужчина сделал шаг вперёд, чтобы лучше увидеть «расслабленно откинувшегося» на спинку дивана хозяина.

— Господи-ин!!!

* * *

— А бахвальства-то было! — произнесла светловолосая и синеглазая девушка в дорогом дворянском платье, легкомысленно перебросив выглядывающую изо рта палочку от леденца из одного уголка рта в другой.

Впрочем, понятие внешности к данной особе было применимо весьма слабо. Ведь до того она выглядела перепуганной матроной, стариком-уборщиком и даже неудачливым телохранителем (которому ранее, пользуясь очередной личиной и её женскими прелестями, продала «очень вкусный пирог»). Челси — а это именно так её звали — и до того, как обрела Основание Геи, любила перевоплощаться. Причём не только внешне, меняя причёски, наряды, лица и даже видовую принадлежность, но и внутренне.

Беспринципная стерва, которая, используя все свои способности и преимущества, сумела в весьма юном возрасте выбиться в помощницы коррумпированного и развращённого вице-короля?

Лицо и роль не хуже иных, особенно если учесть, что они не слишком противоречили истинной личности и даровали кое-какую власть, позволяя жить лучше многих и многих.

Жертва обстоятельств, которая «на самом деле не такая» и вечерами льёт слёзы по каждой загубленной жестоким патроном судьбе?

О, на самом деле, возникни необходимость, Челси могла стать и такой! Ибо и в этом имелась своя правда.

Мстительница, которая, когда её чаша терпения переполнилась, не побоялась пойти против обладающего богатством и властью, имеющего вице-королевский титул развращённого любителя устраивать загонные охоты на людей, а также предаваться иным, всё более и более грязным порокам?

Она была не прочь сыграть и эту роль, тем более что временами молодая девушка и впрямь испытывала негодование. Не очень сильное и довольно редко. И вообще убить тонущего в своих излишествах и жадности — а оттого теряющего хватку — бывшего покровителя её заставили обстоятельства, которые, вскрывшись, превратили бы в мишень и её саму. Однако, как и говорилось выше, поверить в то, что она мстительница — поверить так рьяно, чтобы практически стать ею внутренне — Челси смогла без особых усилий.

Как смогла впоследствии стать и начинающей наёмной убийцей, обладающей тейгу перевоплощения (удачно прихваченным из сокровищницы «получившего заслуженную кару» бывшего патрона). В те времена она взаимовыгодно сотрудничала с жутким, жестоким и весьма неразборчивым в средствах кланом Оарбург. А после рыжая любительница леденцов на палочке без труда сумела обернуться и пламенной революционеркой. Той, кто сражается за справедливость и народное благо, убивающей исключительно во имя правого дела… но, естественно, не забывающей получать хорошие деньги и заманчивые перспективы за свою самоотверженность и идейность (а также за время от времени тайно посылаемые в Штаб сообщения об истинном положении дел внутри команды и контактирующих с ней группировок).

Последняя ипостась нравилась девушке, пожалуй, больше всех прочих. Ибо позволяла её сущности трикстера почти ни в чём себя не ограничивать. Особенно в моменты, когда она отправлялась на задания. Но и пребывая на основной базе их команды убийц (не такой могущественной и заметной, как Ночной Рейд, однако, как считала она сама, не менее эффективной) эта весёлая и игривая особа всегда находила, чем развлечь себя и окружающих.

…Даже если забыть о её тайной ипостаси «глаз и ушей» важных господ из Штаба. Коих тоже можно иногда подёргать за усы и поводить за нос — ради собственного удобства и удовольствия.

«Дворянка» улыбнулась, озорно подмигнула заинтересованно взглянувшему на неё молодому курсанту и… не разрывая зрительного контакта с двинувшемся навстречу юношей, поймала проезжавшего мимо извозчика и заставила его сорваться с места сразу, как заскочила в коляску. Неудачливый кавалер, обманутый стреляющими глазками и благосклонной улыбкой, так и остался стоять, оборванный на середине своей попытки представиться, постепенно наливаясь краснотой стыда и гнева, тем самым служа источником веселья и насмешек для зло подшутившей над ним девицы и наблюдавших эту сценку прохожих.

Не испытывая ни особой тревоги за себя и напарников, ни тем более угрызений совести, Челси отправилась в ресторан. Почему бы не побаловать себя после такого большого дела? Тем более что на конспиративных квартирах, во избежание неприятных оказий, пока лучше не появляться. А добраться до основной базы — которую тоже полезно бы сменить, но тут голос Челси не решающий — можно и в облике птицы.

Летать — особенно если говорить о дальних перелётах больше нескольких сотен метров — рыжая убийца не любила. Но если очень нужно, могла. И данную возможность совсем не афишировала.

Челси пусть и не слишком любила яды, однако люди, снабдившие их недавно успешно использованным составом, утверждали, что цель не заметит укола смазанной отравой тонкой иглы. Не ощутит и медленно нарастающих эффектов отравления... а когда заснёт — скорее всего, не проснётся, кто бы ни оказывал медицинскую помощь. Поэтому шансы на длительные активные поиски невелики: наследнички скорее примутся делить освободившееся место, чем примутся всерьёз копаться в деле об убийстве. Но… всякое бывает. Цель непростая, так что может и выжить. И вот тогда никакой перестраховки мало не окажется. Да и Штаб Революционной Армии, откуда пришёл приказ, получит ответ на свой опрометчивый поступок.

Нет, Челси подождёт. Осторожность, пусть и скучная штука, всё равно остаётся одним из важнейших залогов выживания для таких, как она. Жаль, что не все её соратники, как нынешние, так и бывшие, многие из которых погибли, это понимают. Ведь некоторые из нынешних мертвецов очень весело реагировали на её шутки.

* * *

— Вы там издеваетесь, что ли? — потирая переносицу, пробормотала я, дочитав телеграфированное из Центра послание.

Никто мне, разумеется, не ответил. Но я всё равно попыталась почерпнуть что-то новое в уже прочитанной бумаге, перечитав её заново. И ещё раз. Увы, бредовая писулька осталась такой же, какой и раньше, а не изменилась на нормальный приказ или дополнительные вводные. Те же новые вводные, что поступили, остались бредовыми. Как по форме, так и по содержанию.