Директором Вилюйского высшего начального училища был Петр Никодимович Попов, местный русский. Он вырос среди якутов и прекрасно владел якутским языком.
Токур согнулся в три погибели и протянул важному тойону протокол наслежного собрания. Попов прочел бумагу и недоверчиво воззрился на мальчика:
— Как тебя зовут, малый?
Уосук переступил с ноги на ногу и поднял на отца повлажневший взгляд: выручай!
— Говори, — ткнул сына в бок Никифор, — имя то у тебя есть, слава богу.
— У… осук… — еле слышно произнес мальчик.
— Значит, Осип. Или Иосиф. Как лучше? А?
Уосук потупился.
— Ладно. Пусть будет Иосиф — благозвучнее, — улыбнулся директор. — А фамилия?
«Фамилия? Что это могло бы быть?» — ломал голову Никифор, не зная, как помочь сыну.
— Смелей! Как зовут твоего отца?
— Никифор…
— А еще как его зовут? Как его фамилия?
— Токур! — выпалил Уосук.
— Гм… Значит, ты — Иосиф Никифоров Токуров. Запомни это хорошенько. Договорились?
Так прозвище отца стало фамилией Уосука. Пришлось привыкать и к новому имени.
— Ну что ж, милейший, — повернулся директор к Никифору, — раз наслег посылает твоего сына, будем учить. С богом!
Токур поклонился и, бормоча слова благодарности, попятился к выходу. Он даже забыл проститься с сыном. Когда за отцом закрылась дверь, Уосук разревелся.
— Э-э, приятель, не хныкать! — похлопал его по плечу директор, — Ты теперь ученик, ученикам плакать не полагается. Ну-с, пошли провожу. Тебя вымоют, оденут, укажут, где будешь спать. А завтра — занятия. Понял?
К вечеру Уосук преобразился: его пропарили в бане, остригли и одели в новенькую ученическую форму. Затем он оказался в спальне, где, кроме него, жили уже пятеро якутят из разных улусов Вилюйского округа. Один подскочил к Уосуку:
— Меня зовут Филипп Давыдов! А тебя?
— Уос… Иосиф, — вспомнив наставления директора, поправился Уосук.
— Буквы знаешь?
— А что это такое?
— Неужели не знаешь? Плохо твое дело. Вот слушай: аз, буки, веди… — затараторил Филипп.
Уосук встревожился. Ночью он долго ворочался на непривычно мягкой постели. «Да, плохо мое дело, — думал он. — Ох, плохо!» Уснул он только под утро. Вдруг задребезжал звонок. Уосук с испугом поднял голову. Все его товарищи уже одевались. Уосук вскочил и, путаясь в рукавах, натянул рубашку.
В спальню, на ходу осеняя школьников размашистым крестом, вошел дородный поп.
— Новый ученик… Откуда ты? — ткнул он пальцем в Уосука.
Уосук, потупившись, молчал.
— Он из наслега! Вчера приехал! — выскочил Филипп.
— Я спрашиваю его, а не тебя, — внушительно осадил Филиппа священник.
— Из дому, — выдавил из себя Уосук.
С этого дня он начал учиться.
Глава четвертая
Спустя шесть лет. «Как хочется учиться дальше!»
— В первые дни учебы Токуров не знал ни одного русского слова. А теперь он владеет речью лучше всех вас, русских. Я уж не говорю о письме! Тут каждому из вас далеко до него. Этого он добился в первую очередь благодаря прилежанию. Учитесь у Токурова, лентяи! Экзамены на носу! — громогласно закончил Петр Никодимович и, еще раз сурово оглядев подростков, вышел из класса.
Школьники вскочили с мест, загалдели — уроки окончились. Через несколько минут в классе никого не было. Только Уосук остался на месте, механически перелистывая учебник.
Не в первый раз слышал он похвалу из уст директора, да и не только его. Старательнее Уосука в училище мальчика не было.
Не удивительно. Все другие школьники были детьми обеспеченных родителей — купцов, чиновников, русских и якутских богатеев. Бедняцкое происхождение и застенчивый характер мешали Уосуку сойтись с одноклассниками. Единственными друзьями его были книги.
Летом он уезжал домой. Мать каждый раз встречала и провожала его со слезами. Хотя она давно убедилась, что ничего плохого с сыном в городе не происходит, сердце матери не могло успокоиться.
Она по-прежнему была уверена, что, окончив училище, Уосук не вернется домой. Летом 1913 года Уосук не приехал на каникулы. Близилось трехсотлетие дома Романовых, и Токурову, как лучшему ученику, поручили читать на празднестве торжественные стихи. Не зная, в чем дело, Елена чуть не извелась от горя. Пришлось Никифору даже ехать в город узнавать, что случилось.