– Ничего. Ты пешка в чужой игре.
– Значит, лично против меня ты ничего не имеешь. Только против моего отца. Или, правильней, против герцога Грейстоуна.
– Ты умнее, чем я думал.
– Если я ни в чем не виновата, развяжи меня.
Ленивая улыбка на лице Натаниэля сказала ей, что просить бесполезно.
– Я не верю, что та дикая кошка, которую мы схватили в Манчестере, в одночасье превратилась в серенького мышонка.
– К нам приближается карета, – раздался крик Тини.
– Как быстро они едут? – спросил Натаниэль.
– В чем дело? – зевая, спросил проснувшийся Трентон.
– Нас догоняет какая-то карета, – объяснил Натаниэль. – Съезжай на обочину, как только найдешь подходящее укрытие, – крикнул он Тини. – На этих клячах нам далеко не ускакать.
– Кто это может быть? – спросил Трентон.
– Не думаю, что это погоня за нами, но рисковать не хочется. – Приоткрыв дверцу кареты, Натаниэль высунул голову и оглянулся.
Через открытую дверцу внутрь попал холодный воздух. Александра поежилась. День выдался теплым, но к ночи похолодало, а она выбежала из мастерской мадам Фобарт в одном шелковом платье.
– Слишком далеко, ничего не видно, – сказал Натаниэль.
Александра представила себе приближающуюся карету и начала гадать, кто это может быть. Натаниэль, очевидно, считает, что это герцог или кто-то из его слуг. Но он ошибается. Едва ли Грейстоун станет преследовать их, разве что решит вернуть свою карету. Зачем ему безвестная простая швея?
Александра, правда, не исключала, что это может быть Вилли. Он вполне мог нанять экипаж. Спасать падчерицу он бы не стал, но вот вернуть деньги – совсем другое дело.
Внезапно они резко сбавили ход, и Александра, не удержав равновесия, упала на колени к Натаниэлю. Карета затряслась – Тини торопился спрятаться за деревьями. Когда они в конце концов остановились, все мужчины, за исключением Натаниэля, спрыгнули на землю. Еще мгновение, и все оказались с ножами и пистолетами в руках.
– Хорошенько спрячьтесь, – быстро скомандовал Натаниэль. – Вступать в драку только в случае крайней необходимости!
Стук копыт со стороны дороги стал громче. Александре была ненавистна мысль снова увидеть Вилли, но она все же молилась о спасении – этих людей она боялась больше, чем отчима.
Натаниэль помог ей сесть.
– На тот случай, если ты решишь закричать, я покажу тебе вот это. – Он вынул из сапога стилет и поднес его к ее шее.
Карета была уже совсем близко. Александра боялась даже вздохнуть, ощущая на коже холодный металл.
Натаниэль думает, что она леди Анна. По его собственным словам, она – всего лишь пешка в чужой игре, которую используют против герцога Грейстоуна. В этом случае он ведь не станет убивать ее, так как потеряет свое преимущество? Или станет?
За деревьями на дороге показалась карета. Кто бы ни ехал в ней, он не стал замедлять ход. Через несколько секунд все ее надежды на спасение будут разрушены.
Извернувшись, Александра вцепилась зубами в руку, которая держала стилет, затем отчаянно завизжала.
Натаниэль, выругавшись, навалился на нее. Она ожидала, что в ее тело вопьется острое лезвие, но вместо этого он отшвырнул кинжал в сторону. А потом сделал то единственное, что могло заставить ее замолчать, – прижался губами к ее рту. Солоноватый привкус его крови, казалось, наполнил все ее существо.
Почему-то не решаясь укусить его снова, Александра рванулась, пытаясь высвободиться, но его тело было слишком тяжелым и большим.
Лишившись сил, Александра притихла. Теплое дыхание Натаниэля обдувало ее щеку. Его сердце громыхало где-то близко к ее сердцу, но он лежал не шевелясь еще долго после того, как стих звук копыт. Когда в конце концов он скатился с нее, она даже вскрикнула при виде его разгневанного лица.
– Тебе повезло, что ты проделала это со мной. Другие мужчины не такие терпеливые. – Натаниэль бросил взгляд на следы укуса. – В следующий раз я вставлю кляп тебе в рот. – Оторвав лоскут ткани от подола ее юбки, он обмотал им руку.
Александру била дрожь. Он не шутил. Она рискнула и проиграла. И теперь все карты были в руках похитителя.
Они прибыли в Ливерпуль поздно вечером. Александра бесконечно устала, кроме того, веревки с силой врезались в кожу, но она боялась жаловаться.
– Сними мне комнату, – сказал Натаниэль Тини, когда они остановились у гостиницы. – Я побуду здесь с нашей пленницей, а вы пока возвращайтесь на корабль. Если я ничего не услышу от герцога в течение трех дней, то вернусь на борт.
– А что сделаем с ней? Отпустим? – с надеждой спросил Тини.
– Я отпущу ее, только если Грейстоун отпустит Ричарда, как я ему и написал, – сказал Натаниэль.
– Но...
– Тини, поздно думать о спасении души, – вмешался в разговор Трентон. – Ни одному из нас, включая Натаниэля, не нравится похищать беспомощных женщин. А пока выполняй приказ, и все будет хорошо.
– Слушаюсь, сэр. – Тини бросил взгляд на Александру. – Но она может быть совсем другой, чем ее отец.
– А может быть его точной копией. – Натаниэль отсалютовал Александре своей рукой-обрубком. – Она вовсе не беспомощная, как это кажется со стороны.
Александра промолчала. Больше всего на свете ей хотелось оказаться в обычной комнате и спать на обычной кровати, а не на жестком полу кареты. Сейчас не время спорить.
Она проводила глазами Тини, который вошел в гостиницу – низенькое здание на широкой улице, и тут ей вдруг пришло в голову, что, возможно, ее ждут новые испытания. Натаниэль приказал Тини снять только одну комнату, и она сомневалась, что он отдаст кровать в ее распоряжение. Ее честь может спасти только предполагаемое родство.
– Если Грейстоун решит обменять пленников, ты пришлешь за нами? – спросил Трентон.
– Я не собираюсь встречаться с ним, если ты это имеешь в виду. Как только у меня будут доказательства того, что Ричард свободен, я освобожу Анну и дам ей денег, чтобы она могла добраться домой.
Александра горько вздохнула. Ей не освободиться. Грейстоун никогда не станет вызволять ее отсюда, учитывая, что его собственная дочь в безопасности в Манчестере или в Шотландии, где живет ее мать.
– Хорошо, – сказал Трентон. – Мы будем ждать тебя.
Тини вернулся с ключом для Натаниэля.
– Через полчаса слуга принесет еду. Твоя комната на втором этаже, первая дверь направо.
– Вы готовы, миледи? – с издевкой спросил Натаниэль у Александры.
– Разве ты не развяжешь веревки? Иначе тебе придется нести меня.
– Ты права. – Повернувшись к Гарту, Натаниэль приказал: – Кляп и мешок.
– Нет! Я буду молчать, обещаю. – Александра отодвинулась от него как можно дальше. – Я не вынесу этот мешок. Пожалуйста, убери его.
– Почему он так беспокоит тебя? – с любопытством спросил Трентон, но Александра не ответила, зная, что они ей все равно не поверят.
Она не отрывала взгляда от Натаниэля.
– Я буду молчать!
– Прошу прощения, но я сомневаюсь в этом.
Забравшись в карету, он схватил Александру за плечи.
– Трентон, надень мешок ей на голову.
Трентон помедлил.
– Она так его боится. Я могу внести ее через черный ход.
Натаниэль на минуту задумался.
– Мы не можем рисковать. Свяжите ее. Александра сопротивлялась как могла, но силы были неравными.
– У девчонки есть характер, – услышала она голос одного похитителя.
– Мне неприятно видеть ее страдания, – сказал Трентон.
– Она просто избалованна, – фыркнул Натаниэль. – Перестань ныть, как Тини.
– Посмотри на нее.
Александру била крупная дрожь.
– Придется нести ее на руках. У нее припадок, – встревоженно воскликнул Трентон.
– Или она хочет, чтобы мы так думали. Накинь на нее плащ, пусть это выглядит так, словно я несу заснувшую жену. Быстрее, – прикрикнул Натаниэль.
Он подхватил Александру, а Трентон прикрыл ее плащом.