Выбрать главу

Вот бывает же так, что только увидишь человека, сразу чувствуешь к нему расположение. У него были добрые глаза и совершенно невозмутимый вид — его абсолютно не смутило, что леди, одета в комбинезон автомеханика.

— Позвольте представиться —  Освальд. Я служу управляющим замка уже много лет — с того дня, когда вы появились на свет.

Лиза невольно улыбнулась. Это что, совпадение? Или управляющий просто шутит?

— Рад приветствовать вас и всегда к вашим услугам. Если возникнут малейшие затруднения, сразу обращайтесь.

— Благодарю вас, Освальд, — улыбка Лизы стала ещё шире.

Она не знала почему, но окрестила его мысленно "Добрый фей". Чуть позже, буквально через несколько минут, Лизе представится случай убедиться, как сильно ему подходит это имя.

— Вы, наверно, слышали, каким количеством легенд окутана история нашего замка? — поинтересовался он. — Я пришёл рассказать одну из них…

— Позвольте я предложу вам присесть, — Лизе не хотелось держать Освальда в дверях.

— У нас ещё будет время обстоятельно пообщаться, — пообещал он, — но не в этот раз. Моя легенда короткая. Она об одном прелестном платье…

Неизвестно откуда взявшийся большой белый пушистый кот скользнул в приоткрытую дверь. Да это же тот самый, который отвлекал внимание хозяина замка, когда Лиза пряталась в шкафу! Он прошёл мимо неё, невозможно солидный и важный, и устроился в кресле, словно тоже хотел послушать одну из легенд старого замка в пересказе бессменного управляющего.

Глава 15. Легенда старого замка

— Эта загадочная история случилась в те времена, когда в замке ещё устраивались пышные новогодние праздники и, прежде всего, бал-маскарад, — начал рассказывать легенду Освальд. — О, видели бы вы, как преображалось здесь всё в канун праздника. Стены украшали еловыми ветвями и гирляндами из разноцветных огоньков, окна осыпали серебряными блёстками.

Воображение Лизы моментально включилось, рисуя всю ту красоту, о которой рассказывал управляющий. Хотелось бы ей посмотреть на замок, залитый новогодними огнями.

— Та зима, о которой пойдёт речь, была на удивление снежной. Снег сыпал с утра до вечера, но за несколько дней до новогоднего бала установилась ясная погода. И вот в один из таких морозных, но солнечных деньков в замок было доставлено платье. Необыкновенно красивая тонкая работа. Удивительный смелый фасон, какого не было ни у одной модницы. Оно, как следовало из пояснительной записки, предназначалось для одной из гостий бала. Правда, не уточнялось, для какой именно. Но не беда. Тогдашний хозяин замка распорядился осведомляться у каждой из прибывающих на праздник прекрасных леди, не ей ли предназначено платье.

— И что же, хозяйка нашлась? — Лиза была зачарована историей.

— Увы, нет. На бал съехалось множество гостей, но никто из них не подтвердил, что заказывал доставку платья в замок. Замок шумел, гости веселились, а оно так и осталось висеть в гардеробе, не дождавшись хозяйку, — Освальд грустно усмехнулся.

Лизе тоже было жаль, что такая красота осталась не востребованной.

— Но потом-то выяснилось, для кого предназначалось платье?

— Этого так никто и не узнал. В тот год бал получился чудесным, но он оказался последним. Так уж вышло. Хозяева съехали из замка в столичный особняк и больше не устраивали пышных празднеств.

— Почему?

— Дела, работа, заботы… — управляющий наморщил лоб. Морщины на лбу кого угодно сделают старше, но только не Освальда. Ему шло. Он стал ещё добрее и загадочнее. — Но есть и другая версия. Возможно, дело в платье, — сказал он заговорщицким голосом.

— В платье? То есть это из-за него балы прекратились?

— Боюсь, что так. Все, кто служит в замке, верят, что он проклят до тех пор, пока у платья не найдётся хозяйка. Кто-то должен его надеть, чтобы балы в замке возобновились.

— И вы верите? Это же просто легенда.

— Как знать, — таинственно улыбнулся Освальд. — В каждой легенде есть доля истины.

— В таком случае, возможно, кому-то стоило попробовать надеть платье, чтобы снять проклятие.

— Кому? Платье предназначалось гостье замка. А в замке давно не было гостей.

Кстати, да. Элизабет рассказывала, что замок много лет пустует, поэтому она и решилась пробраться сюда.

— Однако сегодня у нас, наконец. появилась гостья, — просиял Освальд.

Не трудно было догадаться, что он имеет в виду Лизу. Как-то так вышло, что она действительно получила сегодня приглашение в гости от хозяина замка. Правда, в замке сейчас гостит ещё одна леди. Та, у которой от холода клацают зубы. Или она не считается, потому что её не столько пригласили, сколько она сама напросилась?