Лиша встрепенулась, но мать герцога подняла, не поворачиваясь, палец, и она придержала язык.
Уонда неловко переступила с ноги на ногу:
— Я об этом особо не думала.
Арейн кивнула:
— Каково это — идти на бой вместе с мужчинами, девочка?
Уонда пожала плечами:
— Мне нравится убивать демонов. Они убили моего папу и многих друзей. Сначала некоторые лесорубы пытались прикрывать женщин, но мы убивали не меньше ихнего, а когда демоны задали им трепку, потому что они больше глазели на баб, чем сражались, они быстро поумнели.
— Здешние мужчины куда хуже, — посетовала Арейн. — Мне пришлось отречься от власти после смерти мужа, хотя мой старший сын был идиот, а его братья — немногим лучше. Создатель запрещает женщинам занимать трон плюща. Я всегда немного завидовала старой Бруне, которая открыто правила мужчинами, но здесь дела так не делаются.
Она еще раз посмотрела на Уонду.
— Пока, по крайней мере, — поправилась она. — Сражайся в ночи за меня, девочка. Сражайся за всех энджирок и не склоняйся ни перед кем — ни перед мужчинами, ни перед женщинами.
— Обещаю, ваша светлость. — Уонда наконец сумела как следует поклониться. — Клянусь светом дня.
Арейн хмыкнула, постучала себя по подбородку и щелкнула пальцами. Потом схватила со стола серебряный колокольчик и позвонила. Почти сразу же явилась придворная дама.
— Швею ко мне. Немедленно, — приказала Арейн.
Та присела и выбежала. Через мгновение вошла еще одна женщина в сопровождении девушки с тетрадью в кожаном переплете и пером.
— Сними с девочки мерки! — Арейн указала на Уонду. — Все.
Королевская швея поклонилась, достала связку шнуров с узелками и принялась снимать мерки, называя их помощнице, которая делала пометки в тетради. Уонда заливалась краской, пока швея поднимала ее руки и ноги, как у куклы, и щупала в интимных местах. Белые шрамы на алых щеках выделялись особенно ярко.
Закончив, швея подошла к Арейн и Лише.
— Непростая задача, ваша светлость, — признала она. — У девушки плоско, где должно быть округло, и широко, где должно быть узко. Я попробую отвлечь внимание оборками, и нужен веер, чтобы скрыть шрамы…
— По-твоему, я идиотка? — рявкнула Арейн. — Да я скорее Тамоса наряжу в платье, чем ее!
Швея побледнела и присела в реверансе:
— Прошу прощения, ваша светлость. Что вы хотите ей сшить?
— Еще не решила. Но непременно придумаю. А пока ступай.
Женщина кивнула и выскользнула из комнаты вместе с помощницей.
Арейн повернулась к Лише и Уонде, которые собрались уходить:
— Мы с Бруной были хорошими подругами, моя дорогая, к вящей выгоде для нас обеих. Надеюсь, мы тоже подружимся.
— Я тоже на это надеюсь, — кивнула Лиша.
Глава 18. Цеховой мастер Чоллс. 333 П. В., весна
— Почему ты согласился поехать? — тихо спросил Рожер, когда Джансон отвел мужчин обратно в гостиную и оставил ждать Лишу и Уонду. — Райнбек просто хочет от тебя избавиться, потому что боится, что его подданные перебегут к тебе.
— Я тоже этого боюсь, — ответил Меченый. — Я не хочу, чтобы люди видели во мне спасителя. К тому же мне самому нужно в Милн. Послание с печатью Райнбека — прекрасный повод.
— Ты собираешься дать им боевые метки, — догадался Рожер.
— В том числе, — кивнул тот.
— Ладно, — сказал Рожер. — Когда выезжаем?
Меченый взглянул на него.
— Не «выезжаем», а «выезжаю». Я еду в Милн один. Я буду скакать во весь опор по ночам, и ты меня только задержишь. Вдобавок тебе нужно учить подмастерьев.
— Зачем? — скривился Рожер. — Не знаю, что я делаю с подземниками, но этому нельзя научить.
— Вот свинство! — рявкнул Меченый. — Что за пораженческие разговоры? Ты учишь подмастерьев всего несколько месяцев. Рожер, нам нужны волшебные скрипачи. Уж придумай, как их натаскать.
Он взял его за плечи, заглянул в глаза, и тот увидел безграничную решимость, а также уверенность в Рожере.
— Ты справишься. — Меченый сжал его плечи и отвернулся, но Рожер продолжал ощущать его взгляд. К нему будто перешла часть решимости Меченого. Если он не может обучить подмастерьев, то знает, у кого это получится. Надо только подавить страх и отправиться к ним.
Гаред подошел к Меченому и опустился на колено.
— Можно с тобой? — взмолился он. — Я не боюсь скакать по ночам. Я тебя не задержу.
— Встань! — гаркнул Меченый и пнул Гареда по согнутому колену. Великан мгновенно вскочил, но глаза по-прежнему держал опущенными. Меченый положил руку ему на плечо. — Гаред, я знаю, что ты меня не задержишь, но ты тоже останешься. Я еду в Милн один.
— Но тебе нужна охрана, — возразил Гаред. — Ты важен миру.
— Миру больше надобны такие люди, как ты, а мне ни к чему охранник. У меня для тебя другое задание.
— Все исполню, — пообещал Гаред.
— Мне не нужен охранник, зато Рожеру — понадобится.
Рожер возмущенно посмотрел на Меченого, но тот его проигнорировал.
— Уонда охраняет Лишу, а ты присмотри на Рожером. Его волшебная музыка — уникальный и незаменимый дар. Она может переломить ход войны, если мы сможем ее обуздать.
Гаред низко поклонился и шагнул в круг солнечного света у окна.
— Клянусь светом дня. — Он посмотрел на Рожера. — Глаз не спущу!
Рожер взглянул на великана, непредсказуемого и тугодумного лесоруба, не зная, радоваться или ужасаться.
— По нужде-то можно в одиночку ходить?
Гаред засмеялся и хлопнул его по спине, чуть не выбив из Рожера дух и едва не свалив его с ног.
— Сегодня я отправлюсь в Форт Милн до того, как северные ворота запрут на ночь, — сообщил Меченый Лише в карете на обратном пути в лечебницу Джизелл. Он рассказал, как прошла аудиенция у герцога — в полном согласии с предсказанием Арейн. — Вообще-то, я собираюсь выехать, как только соберу Сумеречного Плясуна.
Лиша велела Уонде не подавать виду, если мужчины подтвердят слова матери герцога. Девочка справлялась прекрасно, зато сама Лиша с трудом сдержала улыбку.
— Вот как?
— Райнбек хочет, чтобы я от его имени попросил у герцога Юкора помощи в изгнании красийцев с земель Тесы, — пояснил Меченый.
Лиша кивнула с притворной мрачностью. Какой поразительной властью обладает мать герцога! Вот бы и ей научиться управлять мужчинами без их ведома!
Меченый выжидающе посмотрел на нее:
— И что? Ты не возражаешь? — Он казался почти разочарованным. — Не умоляешь взять тебя с собой?
Лиша фыркнула.
— У меня есть дела в Лощине, — ответила она, не глядя ему в глаза, — и ты никогда не скрывал, что хочешь разнести боевые метки по городам и весям. Все к лучшему.
Меченый кивнул:
— Я тоже так думаю.
Остаток пути они проделали в тишине и прибыли в лечебницу, когда ученицы снимали белье с веревок.
— Гаред, помоги девушкам отнести корзины с бельем, — попросила Лиша, когда пустая карета отъехала.
Гаред ушел.
— Уонда! Меченому нужно оружие для поездки на север. Принеси несколько связок меченых стрел.
— Хорошо, госпожа. — Уонда поклонилась и направилась в дом.
— Пять минут при дворе, и все уже раскланиваются, — проворчал Рожер.
— Рожер, ты не попросишь госпожу Джизелл велеть девушкам собрать еду в дорогу?
Рожер взглянул на Меченого и Лишу и нахмурился:
— Я лучше за вами присмотрю.
Лиша наградила его таким возмущенным взглядом, что он отшатнулся, преувеличенно изящно раскланялся и ушел. Лиша и Меченый отправились в конюшню, где воин достал свое меченое седло и конский доспех.
— Обещай быть осторожным, — попросила Лиша.
— Я всегда осторожен. Иначе бы не выжил.
— Верно, но я имела в виду не только подземников. У герцога Юкора… репутация более сурового правителя, чем Райнбек.
— То есть его не водят за нос собственные советники? Я знаю. Я знаком с Юкором.
Лиша покачала головой:
— Есть хоть одно место, где ты не побывал?