— Даже если до этого провели ночь на одном ложе? — усмехнулась Рит.
— Даже в этом случае, — кивнула Филия. — Тем более, что этот случай не твой. Не придумывай. Но во всякую минуту имей в виду, что наши жизни по убеждению любого йеранского вельможи куда как менее ценны, чем жизнь короля Йераны. Последнего из рода, кстати. Хотя мы с тобой должны всем окружающим ясно давать понять — сберегаем мы не королевскую невесту, а нечто куда как более ценное. Или хотя бы показывать это тем, кто видит невидимое.
— Вот уж не думала, что кое-что может оказаться ценнее собственной жизни, — заметила Рит. — Хотя… Интересно, как там дела у Гледы?
— Все, что я могу сказать, так это, что она пока жива, — после секундной заминки ответила Филия. — И все-таки запомни. Обряды нам придется исполнять. Невеста короля на особом положении.
— У кимров с этим проще, — ответила Рит. — Мужчины и женщины равны.
— То есть? — не поняла Филия. — Мужчины рожают, как женщины, а женщины сражаются, как мужчины?
— Не до такой степени, — ответила Рит. — Да, женщины сражаются, как мужчины, и мужчинам рожать не приходится. Но заниматься многими другими делами — довольно часто. К примеру, доить кобылиц.
— Не знаю, — задумалась Филия. — Одно лишь мне известно доподлинно по рассказам матери. Кимры не относятся к своим женщинам, как к животным.
— Зато они относятся к лошадям, как к людям, — засмеялась Рит. — В том числе и потому, что от лошадей зависит слишком многое. Зачастую — жизнь. И, кстати, у кимров хорошие собаки. С ними можно не растягивать вокруг лагеря бечеву с колокольцами.
— Собак надо кормить… — пробормотала Филия. — Пойду-ка я узнаю насчет ужина. К тому же есть у меня соображения, как упрочить ощущение, что ты и в самом деле сберегаешь в собственном чреве бесценное сокровище. Располагайся.
Рит была дочерью степей и, хотя успела пожить в городах Фризы, оставалась вольной птицей, для которой обустройство в любом месте и в любых условиях требовало не больше времени, чем той же птице для того, что выбрать ветку, на которой можно почистить перышки. За те двадцать или тридцать минут, что Филия отсутствовала, Рит успела чуть ли не целиком ополоснуться, снова одеться и даже минут пять или около того вздремнуть.
— Для королевской невесты ты слишком спокойна, — рассмеялась Филия, входя в шатер с корзиной. — Впрочем, спокойствие лучше, чем беспокойство. Уходим затемно, поэтому лучше и в самом деле выспаться.
— Как там наши лошади? — спросила Рит. — Я привыкла сама беспокоится о своих животных.
— Я ждала этого вопроса от дочери кимров, — кивнула Филия, — поэтому первым делом отправилась к коновязи. Успокойся, к лошадям приставлен седой ветеран, который сдувает с них пылинки. Вот увидишь, если мы хотя бы где-то задержимся больше, чем на половину дня, он не только вычешет их и проверит подковы, но и заплетет гривы с цветными лентами. Давай-ка перекусим и предадимся сну. Тем более что еда — проще не бывает. Немного мяса, вареные яйца, овощи и одалские лепешки.
— Лепешки надо пробовать, а остальное — мечта всякого путника, — заметила Рит. — О! Ты принесла еще и вино?
— Нет, — покачала головой Филия. — Для питья — только вода. Это — для тебя.
— Для меня? — удивилась Рит, вытаскивая из корзины странную стеклянную бутыль, наполненную темно-красным тягучим напитком. Она была небольшого размера — с ладонь, но при этом и плоской — не толще той же ладони. Дно сосуда и горлышко вокруг резной деревянной пробки было украшено золотом.
— Что это? — спросила Рит.
— Искушение, — подмигнула спутнице Филия. — Часть обряда. Король должен всю дорогу, может быть, правда, не каждый день, но испытывать свою невесту. К примеру, прислать ей бутыль лучшего одалского вина в бесценном стеклянном сосуде с пожеланием выпить это вино вместе с нею у свадебного алтаря.
— И если я его пригублю… — скривилась Рит.
— То у алтаря сосуд окажется пустым, — развела руками Филия. — А это плохая примета. Но ты ведь не рассчитываешь всерьез стать королевой Йераны? Или тебе недостаточно нравится Хода даже для того, чтобы притворяться его невестой?
— Я его плохо знаю, — сказала Рит, рассматривая бутыль в тусклом свете лампы. — Хотя на первый взгляд он производит впечатление достойного воина и вменяемого правителя. Но я не собиралась сочетаться с ним браком. Впрочем, я не собиралась даже делать вид, что я его невеста. Все случилось само собой.