– Вот так всегда, – проворчал Конклин. – А я мог бы провести весь день на пляже.
– Я постараюсь выяснить планы Джемисона на вечер.
– Узнай, Чарли, будь добр. Там на пляже одна киска продает мороженое, так мне кажется, что она давно на меня глаз положила. Может, мне чего и обломится.
– Тед, – понизив голос, сказал Смит, – а ведь у хозяев плохи дела… в смысле семейной жизни… Только держи язык за зубами. Я слышал, как вчера вечером Джемисон опять настаивал на разводе.
– Вот уже два года все идет к этому, – ответил Конклин. – А жаль! Понять-то его, конечно, можно. Наследник нужен. Имей в виду, мне нравится она и не нравится он, но когда у человека столько добра, ясное дело, он хочет сына.
– Но она не собирается давать ему развод.
– У католиков это запрещено.
– Да. Я слышал, она предлагает ему разъехаться.
– Это ему ничего не даст. Ему нужна другая женщина, которая родила бы ему сына. Он захочет жениться на ней. Все чин чином.
– Да, все дело только в этом.
Оба печально поглядели в сторону огромного дома, за стенами которого не было счастья. Затем Конклин сказал:
– Не могу представить, чтобы мистера Джемисона устроил такой ответ. Он жестокий сукин сын.
– Миссис Джемисон – преданная католичка. Ему придется согласиться с таким ответом. Я думаю, для нее лучше всего было бы упаковать вещи и уехать. Она оформила бы раздельное проживание, и пусть он делает, что хочет.
Конклин почесал голову.
– Не думаю, что мистер Джемисон стерпит такое.
– Слушай, Тед, мы с тобой друзья уже восемь лет. Так вот, если миссис Джемисон уйдет, я пойду с ней. Я не останусь у мистера Джемисона. А ты?
Конклин посмотрел на него пристально.
– Ты, Чарли, сначала все-таки думай как следует. На кой черт ей будет нужен дворецкий? Она поселится в каком-нибудь маленьком домишке, где будет играть себе на виолончели. Ни ты, ни я ей не понадобимся.
– Нет, я ей нужен – вести дом, – твердо сказал Смит. – Денег у миссис будет немало, если тебя это смущает, Тед. Стало быть, и шофер понадобится. Ей нужен будет кто-то, чтобы приглядывать за садом и за машиной. Не хотелось бы мне с тобой расставаться.
– Бросить этого красавчика?! – Конклин метнул взгляд в сторону «роллса». – Не могу, Чарли, никак не могу. Это выше моих сил! Но подождем пока, может, все еще как-нибудь образуется…
Глава 3
В 10.15 Джемисон с «дипломатом» в руке спустился по ступенькам виллы к поджидавшему его прокатному «Мерседесу CE-350».
Смит открыл ему дверцу со стороны водителя.
– Насколько я понял, сэр, – сказал он, когда Джемисон уселся за руль, – вы не будете обедать сегодня дома?
– Ничего вы не поняли! – рявкнул хмурый Джемисон. – Миссис Джемисон обедает дома?
– Нет, сэр. У нее вечером концерт.
– Так вот, к ленчу я не вернусь, но к обеду буду. Подайте обед в кабинет, в восемь часов. И скажите Конклину, чтобы после моего возвращения он вернул машину Херцу.
Смит постарался скрыть разочарование. У него сорвался поход на концерт, а у Конклина – свидание.
С небольшим поклоном он закрыл дверцу машины.
– Хорошо, сэр, – сказал он.
Джемисон поехал в свой банк. Служащий за стойкой низко склонил голову, когда Джемисон положил перед ним «дипломат».
– Доброе утро, сэр, – сказал он. – Чем могу быть полезен?
Джемисон был самым крупным клиентом банка.
– Положите сюда пять тысяч сотенными купюрами. И побыстрее! – отрывисто распорядился Джемисон.
Клерк взял протянутый ему «дипломат».
– Слушаюсь, сэр.
Он заполнил и протянул Джемисону расходный ордер на подпись и быстро уложил деньги в «дипломат».
Через несколько минут, заперев деньги в багажник машины, Джемисон проехал вдоль приморского бульвара, выехал на автостраду и в 11.00 подрулил к мотелю «Звездный». Это был один из лучших мотелей, выстроенных вдоль набережной и повернутых к морю.
Лукан уже полчаса ожидал его появления, стоя возле своего домика в мотеле. Он нервничал, не передумает ли Джемисон. На всякий случай Лукан принял меры предосторожности. В гостиной Лукан спрятал миниатюрный магнитофон, который включался от звука голоса, надеясь в будущем, если дело дойдет до убийства и, не дай Бог, раскроется, доказать, что был всего лишь посредником. Магнитофонная запись подтвердит, что Джемисон был так же замешан, как и Клинг.
Он почувствовал некоторое облегчение, увидев подъезжающий автомобиль. «А Джемисон – хитрец, – подумал он. – Арендованная машина. Он до сих пор воображает, что я не знаю, кто он такой».
– Здравствуйте, сэр, – сказал Лукан, открывая дверцу водителя. – Поднимемся ко мне в номер. Там мы сможем спокойно переговорить.