Выбрать главу
Да здравствуют рехидоры Дагансо,По виду пальмы, хоть в душе дубы!

Б а к а л а в р

Мне, в частности, не нравится припев.А вообще недурно.

Б е р р о к а л ь

Помолчите!

Ц ы г а н е — м у з ы к а н т ы

(поют)

Я песочек потопчу[17]Полегонечку, так;Я песочек потопчуПотихонечку, так!

П а н д у р о

Ну музыканты! Так и подсыпаютЗа песней песню.

У м и л ь о с

Дьяволы-цыгане.

Ц ы г а н е — м у з ы к а н т ы

(поют)

Я по твердой землеПотопчусь посильней,Знаю, что любовь мояПохоронится в ней;Счастье жизни всей моейПотоптала любовьТак тихонечко.

Входит подсакристан[18], очень дурно одетый.

П о д с а к р и с т а н

Сеньоры рехидоры, доложу вам:Ведете вы себя, как негодяи:Да разве правят краем, черт возьми,Между гитар, танцоров и веселья?

Б а к а л а в р

Схватить его, Харрете!

X а р р е т е

Я схватил уж.

Б а к а л а в р

Попону дайте! И, клянусь вам богом,Летать ему высоко, негодяю,Бесстыдному, невеже, грубияну,Нахальному.

П о д с а к р и с т а н

Послушайте, сеньоры!

А л ь г а р р о б а

Сейчас вернусь с попоной для качанья.

(Уходит, грозя причетнику.)

П о д с а к р и с т а н

Смотрите, говорю вам, я пресвитер!

Б а к а л а в р

Пресвитер? Ах, негодный!

П о д с а к р и с т а н

Я пресвитер,Иль в первом постриженьи, все равно.

П а н д у р о

«А вот посмотрим», — говорит Аграхес.[19]

П о д с а к р и с т а н

Да Граха нету здесь.

Б а к а л а в р

Найдется грачИ выклюет тебе язык и бельма.

Р а н а

Скажи, несчастный, что за черт вселилсяК тебе в язык? И кто тебя подвигнулЮстицию упреком оскорбить?Да разве ты правитель в государстве?Твоя работа: колокол да требник;Не тронь властей; они уж сами знаютСвои дела, получше нас с тобой!Не хороши — молись, чтоб бог исправил,А хороши — чтоб бог хранил для нас.

Б а к а л а в р

Святой, блаженный Рана человек!

Входит Альгарроба и тащит на плечах за один конец попону, которая волочится за ним.

А л ь г а р р о б а

За мной не станет дело.

Б а к а л а в р

Все беритесь!Не отставать, цыгане и цыганки:Качай, друзья!

П о д с а к р и с т а н

О господи, помилуй!Смотрите, рассержусь, так будет плохоЗа эти шутки от меня. КлянусьПетром, что всех постигнет отлученье[20],Которые держались за попону.

Р а н а

Довольно, стойте! Не казнят вконец,Чтоб бедному раскаянье оставить.

П о д с а к р и с т а н

Измят совсем. И уж теперь напредкиЗашью свой рот двойной сапожной дратвой.

Р а н а

Вот именно, лишь только то и нужно.

Б а к а л а в р

Цыгане, вы домой ко мне придите;Поговорить хочу.

Ц ы г а н

Пойдем с тобой.

Б а к а л а в р

До завтра выборы; сберемся раноПоутру мы, а голос мой за Рана.

Ц ы г а н

Запеть, сеньоры?

Б а к а л а в р

Что-нибудь запойте!

П а н д у р о

Таких певцов, как Рана, поискать.

X а р р е т е

Поет и ловко в уши напевает.

Уходят. Цыгане поют: «Я песочек потопчу…»

вернуться

17

«Я песочек потопчу» — цыганская песня, бывшая в то время в моде. Смыслу в ней немного, как и в большинстве цыганских песен. (Прим. перев.)

вернуться

18

Подсакристан — в оригинале: сакристан, то есть причетник.

вернуться

19

«А вот посмотрим», — говорит Аграхес, — испанская поговорка, выражающая в угрожающем тоне сомнение в том, в чем собеседник полностью уверен. Аграхес — один из персонажей рыцарского романа «Амадис Галльский», которому принадлежит фраза: «А вот посмотрим!»

вернуться

20

…всех постигнет отлученье… — По обычаям и законам того времени насилие «ад представителем клира даже самого низшего ранга влекло за собою отлучение от церкви.