Выбрать главу

"Что за бред он несёт?" — ужасаюсь я, продолжая, как кукла стоять в его объятьях, хлопая глазами, — "Неужели в это кто-то поверит?".

— За счастливый брак Его императорского величества Адальрика! — раздаётся хор голосов, люди поднимаю кубки в знак одобрения. В то время, как император за талию тянет меня к нашим местам за столом. Я усаживаюсь на предложенный мне трон, он слегка меньше, чем трон императора, но тоже обит зелёным бархатом, который прекрасно гармонирует с цветом скатертей и портьер. Адальрик опускается на трон, наклоняется к моему уху, делая вид, что наполняет мой кубок вином, и шепчет:

— Если бы я знал, миледи, что вы такая неуклюжая, то прислал бы вам преподавателя этикета, прежде чем представлять вас подданным.

— Вы сами меня выбрали, Ваше императорское величество, — зло смотря на него, ехидно отвечаю я, — Теперь пожинайте, так сказать, плоды своего выбора.

— Вас выбрал не я, а кольцо. Я не могу спорить с древнейшим артефактом, — возражает император, накладывая мне в тарелку еду.

— А мне пофиг, — пожимаю плечами, — Я готова хоть сейчас отправиться домой. Между прочим, я сейчас должна быть на работе.

— Позже это обсудим, — говорит император, — За нами все наблюдают, ведите себя прилично.

Оглядываюсь и замечаю, что действительно, весь зал с любопытством следит за нашей перепалкой. Благо разговаривали мы так тихо, что никто не смог бы разобрать ни слова. Перевожу взгляд на тарелку и понимаю, что страшно проголодалась. Еще бы! Я со вчерашнего обеда ничего не ела. На металлической тарелке серебристого цвета лежит кусок мяса, салат, что-то похожее на нашу яичницу, только вот из маленьких яиц. Может, перепелиные? Беру кубок, подношу его к губам и с удивлением обнаруживаю, что в нём, действительно, вино. Причём довольно вкусное — сладкое, с ярко выраженным ягодным ароматом и послевкусием, напоминающим чёрную смородину. У них тут с самого утра принято пить? Тогда возможно, что этот мир не так уж и плох. Он может мне понравиться.

Глава 11

Завтрак проходит нервно, постоянно ловлю на себе чужие взгляды, люди о чем-то шепчутся, косятся на меня. Мне некомфортно. Мало того, что незнакомое место, так еще и толпа незнакомых граждан, которые изучают меня и ищут изъяны. Боюсь, что ем неправильными приборами, или не слишком аккуратно или что-то не то делаю.

Медленно попиваю вино, надеясь, что напряжение меня отпустит.

Внезапно император поднимается на ноги и кивает. Все остальные, как по команде, тоже резко вскакивают и опускают головы. Отпиваю глоток вина, вижу протянутую мне руку. Поднимаю глаза выше: император сверлит меня недобрым взглядом изумрудных глаз.

— Миледи, завтрак окончен, предлагаю уединиться и обсудить все волнующие вас вопросы, — сквозь зубы цедит Адальрик, умудряясь при этом улыбаться. Киваю, ставлю кубок на стол, вкладываю ладонь в протянутую руку и моментально покрываюсь мурашками. Да что за магия? Почему его прикосновения возбуждают меня так, будто он эротический массаж мне делает?

Улыбаюсь, первый раз за утро радуюсь многочисленным длинным юбкам. Так точно никто не заметит, что из-за близости императора мои ноги подгибаются в коленях, и я с трудом их переставляю. Хотя…может это эффект от вина, а не от присутствия Адальрика? Надо обдумать эту мысль.

Император ведёт меня за руку по коридорам, освещаемым солнечным светом, который пробивается через достаточно большие окна. Судя по факелам, которые закреплены на стенах через каждые пару метров, электричество здесь не изобрели. Спасибо хоть канализация имеется! С ночным горшком под кроватью, я бы здесь и дня не выдержала.

Мужчина заводит меня в помещение, которое напоминает кабинет. Широкий деревянный стол, на котором в строгом порядке разложены разные нужные вещи, вроде стопки каких-то документов, чернильницы с пером, печати, какой-то бронзовой статуэтки в виде коня. Вдоль стен тянутся стеллажи с книгами, в углу стоит удобный плюшевый диванчик, на котором, видимо, император отдыхает от дел государственных. Возможно даже не один.

От последней мысли неожиданно становится неприятно. А что? Я тут невеста или кто? Надеюсь, что Его императорское величество избавился от фавориток, прежде чем похитить меня из моего родного мира, иначе я буду выглядеть перед подданными по меньшей мере глупо. Убедив себя, что тут всё дело в чувстве собственного достоинства, а не в банальной глупой ревности, успокаиваюсь.