Герцог с досадой уставился на кота.
– Простите, – сказал демон, – я сейчас всё исправлю.
– И как же, позволь спросить? – рявкнул Велиус.
– Я тринадцатый демон ада, неужели не смогу навести здесь порядок? – заявил Бадильяр, шевеля усами. – Моя магия сильна, – кичился он.
Мужчины с интересом уставились на кота. Он сначала гипнотизировал яркие лужи и битое стекло, потом закрывал глаза и резко их открывал, потом закрывал и открывал поочерёдно.
Наконец, кот разочарованно вздохнул:
– Кажется, ничего не получится. Моя магия перестала работать в этом теле.
– Конечно. – Доктор подпёр щеку кулаком, наблюдая за демоном. – Вы же как две половинки одного целого. Если разделить вас, магия не работает у обоих.
– Ты хочешь сказать, – начал кот, открыв пасть и замер, – что я... тринадцатый демон пекла… простой кот?
– Ну почему сразу простой...– Андертон усмехнулся. – Я бы сказал: ты мелкий пакостник с раздутым самомнением.
– А ты не забыл, смертный, – прищурился кот, – что демон – твоё самое тёмное отражение?
Глава 16
Доктор хмыкнул и начертил магический символ, который помогал устранить беспорядок. Магический вихрь закрутил осколки битого стекла, склеивая их между собой. Пустые склянки вернулись на полку и выстроились ровным рядом в докторском шкафу. Затем доктор щёлкнул пальцами, и цветные лужи испарились, оставляя после себя травяной шлейф запахов в воздухе.
Бадильяр прыгнул на полированную поверхность стола прям напротив светло-карих глаз доктора.
– И как же, доктор, нам вернуть магию? – спросил кот.
– Никак, – выдохнул он, а затем зевнул. – Велиусу без тебя будет лучше. – Доктор перекрестил руки, а стёкла его очков надменно блеснули.
Кот тряхнул пушистой головой. Ты посмотри-ка на этого смертного! Вместо ужаса и дрожащих конечностей он демонстрировал скуку. Вот плохо, что магия пропала, а то бы этот докторишка вмиг прочувствовал всю мощь демона!
– Что значит никак? – проворчал Бадильяр и дёрнул пушистым хвостом. – Я КОТ! Вы понимаете, что это значит? Это кошмар! Мне – конец! – Пушистый хитрец плюхнулся на спину. Потеребил лапками в воздухе, закрыл глаза и замер в нелепой позе.
– Что ты делаешь? – с любопытством спросил герцог.
Кот открыл один жёлтый глаз:
– Умираю от стыда. А что мне ещё остаётся?
– Прекратить паясничать? – фыркнул герцог. – Нам пора, у меня остались дела в поместье.
Кот лежал на столе не двигаясь. Герцог вздохнул, сгрёб пушистое недоразумение в охапку и попрощался доктором.
Вместо экипажа домой пришлось ехать на химере друга.
Демон был в самом отвратительном настроении, а ещё, кажется, обиделся.
– Прекрати меня тискать, – проворчал кот, пытаясь вырваться из объятий Андертона.
– А как позволь спросить тебя везти? Знаешь ли, мне тоже не совсем удобно, – Андертон прижимал к груди одной рукой кота, а второй держал поводья.
– Велиу-у-у-с, – протянул противным тоном кот.
Андертон заскрежетал зубами и рыкнул:
– Да не тискаю я! Не тискаю!
Пушистый негодяй притих что-то обдумывая.
– Нет. Всё же ты слишком крепко меня стискиваешь, – снова протянул кот.
– Да во имя Десятерых! – Герцог посадил кота перед собой на химеру. – Всё с меня хватит. Сиди как хочешь.
Химера тряхнула на кочке, и пушистое тельце поехало вниз, и кот, чтобы не упасть вцепился в холку.
– Велиус! – позвал кот. – Спаси меня. Я соскальзываю!
– Первый мне помоги! – закатил глаза мужчина.
Химера зафырчала от боли и понесла. Она двигалась как сумасшедшая, словно её стегали кнутом.
– Да отцепись ты! – Герцог дёргал кота, а тот зацепился когтями за толстую чешуйчатую кожу животного.
– Я не могу-у-у! – истошно орал кот, подпрыгивая на кочках
Пытаясь отцепить кота, герцог не заметил ветки, что пересекали дорогу. И увидел её именно тогда, когда ветка больно хлестнула по лицу. И вместе с отцепившимся котом, Андертон вылетел из седла. Падая, он успел сгруппироваться. Кот плюхнулся сверху на грудь герцога и с перепугу вцепился теперь в одежду.
Велиус взревел:
– Надеюсь, ты доволен?! Теперь до поместья нам идти!
Кот грустно посмотрел на герцога и спрыгнул с груди.
Андертон поднялся с земли и отряхнулся.
Они шли какое-то время молча, благо до поместья было уже недалеко.
– Велиу-у-с! – позвал кот, когда вдалеке показалась коричневая черепица крыши поместья.
– ЧТО?! – ответил всё ещё разъярённый герцог.
– А ты в курсе, вообще, что твой друг украл моё демоническое приспособление для когтей? – проворчал кот.
– Нет! – рявкнул герцог и зло сверкнул серыми глазами.
– Велиус, – мрачно позвал кот. – А у Нерине есть такая пластина?
– Я НЕ ЗНАЮ!
– Велиус.
– Просто замолчи! Иначе я сверну твою хилую шейку, – чеканя каждое слово сказал герцог.
Кот умолк и насуплено зафырчал.
Впереди показалось Райдерское поместье, утопающее в зелени цвета.
– Ваша Светлость! – Герцога окрикнул высокий и худой мужчина.
Его одежда была вся в пыли, через плечо перекинут ремень кожаной сумки, из которой торчала стопка документов.
Мужчина махнул рукой, привлекая внимание.
– Луций? Что ты здесь делаешь? – буркнул герцог. – Ты должен быть на новом руднике.
– Нужны срочно ваши подписи на документах. – Луций кивнул в знак приветствия и подъехал на химере ближе.
– Давай пообедаем в «Гусе и яблоках» и обсудим дела, – решил Велиус и взял под уздцы химеру, которая гуляла неподалёку.
Вскочив в седло, Андертон уехал с Луцием решать важные дела.
Бадильяр, гордо задрав чёрный хвост, побежал к поместью. Обиженный на герцога, демон не сказал ему ни слова. А может, больше не хотел пугать людей?
Кот, живо перебирая лапами. Именно в этот момент въехал новенький золотистый экипаж в сопровождении двух всадников и остановился.
От дома отделилась сухая фигура мужчины. Это ковылял дворецкий маркизы – Аргус. На его лице проступила довольная улыбка и он окликнул всадников:
– Ну наконец-то! Мы вас заждались!
– Аргус, вы не можете уехать без одобрения Его Светлости, – неизвестно откуда появилась плотная фигура Брутуса, камердинера герцога.
– Это ещё почему? Мы не обязаны отчитываться, – задрал нос дворецкий.
– Не пущу! – Брутус расставил руки, загораживая вход в карету. – Да с меня Его Светлость три шкуры спустит.
«Да Велиус будет в бешенстве!» – подумал Бадильяр и наклонил чёрную голову набок, наблюдая за разворачивающимся действием.
Слуги вынесли сундуки маркизы, один из них закрепили на запятках, а второй – на крыше.
Маркиза в элегантном платье из тёмно-серого шёлка выпорхнула в сопровождении Кирс. Тёмные волосы леди были опрятно убраны в пучок и украшены серебряными лентами.
– Ну в самом деле, Брутус. Не драться же нам? – буркнул Аргус. – Мы уезжаем.
Леди ла Косс увидела своего кота и взяла на руки.
Бадильяр выпучил глаза, но всё же не издал ни звука. «Это что же такое делается-то? Куда она меня несёт?» – мелькнуло в голове демона, и он попытался вырваться.
Маркиза ойкнула:
– Что случилось, дружочек? – обратилась леди к коту, пытаясь успокоить. – Всё хорошо. Мы едем домой. – Нерине гладила кота по ласковой шёрстке. – Брутус, разве я не будущая герцогиня Андертон и ваша хозяйка?
– Всё так, миледи. – Брутус важно поклонился.
– Тогда я вам приказываю отойти.
Брутус попыхтел и всё же отодвинулся в сторону, обиженно поджав губу.
Нерине вместе с животным шагнула внутрь кареты, но кот начал усиленно вырываться. Он пытался зацепиться когтями за что придётся.
– Анемон? Ты что делаешь? – возмутилась на любимца маркиза. – Это на тебя не похоже!
«Вели-у-у-с, спаси меня! Она меня уносит!» – вопил про себя кот.
Бадильяр вырвался и упал на землю, а затем побежал, но был пойман Аргусом.