– Тебе то откуда знать? Если ты не демон?
– Пф-ф-ф, – выдохнул кот и посмотрел на оккультистов, но те ещё что-то обсуждали, усердно жестикулируя руками. – Ну хочешь, скажу цвет твоего пеньюара? Он…
– Не надо! – воскликнула маркиза и стыдливо прикрыла грудь руками, а её щёки загорелись алым.
– Да я... я это! Анемон! Нам лучше придумать, как выбраться отсюда, потом обсудим моё демоническое прошлое.
– Там за статуей идола – деревянная дверь, – шепнула Нерине коту. – Мы могли бы сбежать, пока они отвлеклись.
Но Бадильяр не успел ей ответить.
– Мы тут посоветовались… – оккультисты вернулись, и вышел старик, – но так и не поняли, что это может быть.
– Он хочет валерианы, – хмыкнула Нерине и зелёные глаза слишком весело сверкнули.
– Валерианы? Но это же…
– Это божественный нектар, который продлевает демонам жизнь, – нагло соврал Бадильяр.
– Мы согласны, Ваше Темнейшество, – закивали оккультисты. – Достанем валерианны.
– Вот и отлично, – кивнул Бадильяр и спокойно отправился к статуе.
Нерине пошла следом.
– А куда это вы собрались? – спросил оккультист, недовольно на них поглядывая.
– Так это… творить бесчинства, – ответил кот. – Леди со мной. Пригодится там, куриную лапку подержать или крысиные хвостики по углам домов прятать. Да и кровью на дверях писать, не демонское дело.
– Э, нет, – пробормотал старик. – Вы тут колдовство творите. А мы проверим, а коли врёте, так сейчас быстренько всё исправим.
– Бежим, – тихо сказал кот и рванул в сторону статуи.
Маркиза бросилась следом, а, добежав до двери, рывком её распахнула.
– Держите их! – крикнул оккультист. – Взять живьём!
Нерине повыше задрала серебряные юбки, чтобы они не путались под ногами.
– Леди, быстрее! – торопил Бадильяр. – Куда здесь? Лево или право? – Кот остановился, кивнул на развилку и стал нервно крутить по сторонам пушистой головой.
– Просто держись за мной, – бросила маркиза и повернула налево. – Я знаю, как выбраться.
Сзади раздавался топот ног и шум дыхания.
Нерине представлялось, что их вот-вот поймают. Сердце маркизы так громко стучало, что, казалось, вырвется из груди. На одном из поворотов девушка подвернула ногу и нелепо упала на каменный пол, успев выставить руки. Юбка из тяжёлого шёлка накрыла кота.
Выбравшись из шелкового плена, кот пытался ей помочь. Он загребал лапой платье, правда, до конца уверен не был, что это должно помочь. Но хоть какая-то помощь.
– Скорее, – торопил Бадильяр. – Вставайте!
Нерине поднялась, снова подняла повыше юбки и побежала. Нога болела, а пульс стучал в висках. Маркиза тяжело дышала от быстрого бега. Наконец, они упёрлись в тупик. Кривая лестница из рассохшегося дерева поднималась к квадратному люку на потолке.
Леди быстро вскарабкалась и рванула крышку, но она не поддалась.
– Ну же, сильнее! – метался рядом с лестницей кот.
– Не могу, – сжав зубы пробормотала леди, всё ещё не переставая дёргать.
Шум погони был совсем близко.
– Всё кончено, – вздохнул обречённо Бадильяр. – Нас принесут в жертву козлящему демону.
И здесь люк сам открылся, и на беглецов уставились две пары глаз.
– Во имя Десятерых, – только и пробормотал Велиус, окинув взглядом серебряное платье в пятнах крови. – С вами всё в порядке, миледи?
– Велиус! – воскликнул кот. – Как я тебе рад! Никогда я так не был счастлив! – чуть ли не плакал от умиления кот.
– Говорящий кот... удивительно, – растерянно пробормотал разбойник и перевёл взгляд на Нерине. – Моя леди, вам не причинили вреда?
Маркиза покачала головой.
Герцог тут же подхватил наречённую и помог ей выбраться.
Ла Ветт спустился за котом, а покинув подземелье, виконт щёлкнул замком.
Глава 19
Хозяин таверны замер посреди кладовой, прижимая к животу кувшин со сливками. Его круглые глаза медленно скользили по фигуре виконта, леди и кота. А когда взгляд замер на герцоге, вздохнул:
– Проклятые оккультисты, – сказал себе под нос, – опять шастали через мой подвал. Точно заколочу люк! Завтра же! – буркнул и пошёл к выходу.Гнева герцога, хозяин таверны опасался. Да и Его Светлость как-никак – желанный клиент заведения. Ну, нравится ему кладовая? Пусть ходит!
Когда герцог понял: маркизе больше ничего не угрожало, нахмурился и посмотрел так мрачно на виконта, что тот, кажется, сразу вошёл в положение и вышел вместе с Бадильяром из кладовой. Андертон скрестил руки и не двинулся.
– Прекратите на меня так смотреть, – выдохнула Нерине, поймав взбешённый взгляд серых глаз. Они смотрели не мигая. Его ярость выдавали не плотно сжатые губы или пульсирующая на шее жилка, а поднимающаяся буря в глазах.
– Если думаете, что на этот раз всё обойдётся, миледи, то смею вас разочаровать, – чеканя каждое слово, сказал герцог. – Я в бешенстве.
– Вижу, Ваша Светлость, – протянула Нерине, окинув его насмешливым взглядом, и вскинула голову. – Только не поняла, отчего вы злитесь? Если это я должна быть вне себя!
– Вы то почему? – взорвался герцог. – Это я, что ли, сбежал из поместья? Или я не остался в лесу на поляне, которая была скрыта от взглядов? Да неприятность – ваше второе имя, миледи!
– Сбежала, потому что вы притащили сюда свою любовницу и развлекаетесь с ней, пока я…
– Я ездил к доктору Альбио! – перебил герцог и его голос громыхнул так, что даже пустые банки на полке завибрировали.
– Значит, вы всё-таки больны? – ехидно спросила Нерине.
– Да. Я болен вами. Вы как чума, что расползается так быстро и я не успеваю…
Договорить Андертон не успел, потому что получил звонкую пощёчину. Его рука коснулась щёки, и он процедил сквозь зубы:
– Сейчас мы отправимся в поместье. Поужинаем. А потом… Первый вам помоги. Надеюсь, я к тому времени возьму себя в руки, чтобы не свернуть вашу белоснежную шейку!
Маркиза фыркнула и выскочила из комнаты. Хорошо, что в зале таверны никого не было, и её грязное платье осталось замеченным только хозяином «Гуся и яблок», который в своей жизни и не такое видел. Пролетев комнату, маркиза выбежала на улицу и почти что врезалась в ла Ветта. Он замер рядом с химерами и держал на руках кота.
– Слишком близко ла Ветт, – ворчал кот. – Между нами должно быть хоть какое-то расстояние.
– Я просто тебя держу, – холодно ответил мужчина. – И знаешь что? Мне больше нравилось, когда ты молчал.
– Ах, простите, пожалуйста, – хмыкнул кот. – Меня тоже никто не спросил, хочу ли я быть жертвой чертополоховых оккультистов. И кто бы, по-твоему, спас леди? Пока двое где-то шастающих джентльменов…
– Просто молчи!
– Просто ПЕРЕСТАНЬ ко мне прижиматься!
Увидев маркизу, разбойник, казалось, обрадовался и протянул ей кота:
– Моя леди, ваш кот.
– Спасибо, милорд. – Нерине подарила ему одну из самых нежных улыбок. – Думаю, вы должны поужинать с нами. Я хочу хоть как-то вас отблагодарить, за то, что втянула вас в небольшое приключение.
– Ах, леди, я готов сделать и больше, только ради ваших зелёных глаз. Когда они блестят, то затмевают сверканием весь мир и я…
– Меня сейчас стошнит от этой приторной сладости, – пробормотал кот.
Виконт гневно посмотрел на Бадильяра, и в это же время дверь таверны со скрипом распахнулась и вышел герцог. Широкий шаг и резкий взмах рук свидетельствовал, что мужчина всё ещё раздражён.
– Я поеду с ла Веттом, – вдруг сказала маркиза и отдала герцогу кота, – с нашей стороны вежливо было бы пригласить его на ужин.
Велиус подошёл к разбойнику и протянул ему кота.
– Нет-нет, – вежливо отодвинулся виконт. – Это ваш кот, Андертон.
– Берите, говорю, – настаивал герцог и сунул ему в руки кота.
– Не буду я его нести! – разозлился виконт. – Он испытывает моё терпение! А я не готов к этому, – ворчливо ответил разбойник и всунул кота обратно герцогу.