Выбрать главу

– И вы бы непременно уехали, – перебил ехидно герцог. – Если бы не любезничали с виконтом ла Веттом.

– Мы просто говорили, – закатила она глаза.

– Да-да, он целовал вам руки, а потом пытался заглянуть в декольте – прорычал герцог.

– Не говорите глупостей, – вскинула она голову. – Виконт очень галантен, в отличие от некоторых.

– Прокля́тый ла Ветт, – проворчал он. – Даже после ужина он мне всё равно не нравится, особенно в моей одежде. У этого мерзавца отменный вкус, он втиснулся в мой лучший костюм, причём успел это сделать раньше меня.

– Да, ваш костюм ему очень к лицу, – протянула маркиза и встала. – Ткань и цвет подчеркнули широкий разворот плеч…

– Я вас убью, – вкрадчиво сказал герцог и вскочил.

Они стояли друг напротив друга, их разделял массивный дубовый стол.

– Первый мне помоги, – протянула она. – Да вы ревнуете! – воскликнула Нерине и всплеснула руками. – Не посмеете. Кто тогда вам расшифрует исследования?

– Значит, сначала я подожду от вас отчёта, а потом останусь очень богатым вдовцом.

– Тогда вам следует поискать наречённую.

– Она у меня есть, – вздохнул Андертон и потребовал. – Идите сюда, я вас поцелую.

– И не подумаю, мне с вами опасно находится рядом – сказала она и запнулась, а потом покраснела.

Хитрая и коварная улыбка коснулась его губ, и герцог перегнулся через стол и чмокнул её в тёплые уста. Ощутив нежный изгиб, Андертон отклонился и довольно сощурился.

– Вы хулиган, Ваша Светлость. – Она улыбнулась, а зелёные глаза нежно сверкали. – Разве степенные герцоги срывают поцелуи без спроса у леди?

– Только если эта леди очень красива, – хмыкнул Андертон и скрестил руки. – Нужно порепетировать над фразой: «идите сюда, я вас поцелую» или всё же что-то с вашими ушами, миледи?

Нерине засмеялась и перелив колокольчиков наполнил комнату, а потом она серьёзно сказала:

– Уже поздно. Я хотела бы отдохнуть.

– Конечно, моя леди. Завтра ждёт дорога, вам лучше хорошенько выспаться. – Велиус тяжело вздохнул. А он так надеялся на ещё один поцелуй.

Глава 21

Виконт Лайл возвращался из «Белого Берега». Его модная коричневая шляпа и новый костюм освежали фигуру старика, и он был весьма доволен изобретательным портным, которого посоветовал маркиз Зуш, настоящий сноб и франт. Лорд шагал по каменной мостовой и крутил в руках резную трость, а за ним семенил слуга. На секунду старик остановился и посмотрел вверх: сумерки сгущались, пожалуй, лучше было бы остаться переночевать в городе, чем ездить ночью по небезопасным дорогам. Лайл сам себе довольно кивнул и изменил направление, отправившись к городскому дому племянницы, благо до него было рукой пода́ть.

Когда впереди показался высокий каменный забор строения, его окликнул мужской голос.

– Даргон? – удивился виконт. – Что вы здесь делаете?

Его догнала высокая фигура герцога. Парик мужчины сбился набок, а костюм свидетельствовал, что лорд много часов провёл в дороге. Даргон запыхался и ему понадобилось несколько минут отдышаться.

– Случайное стечение обстоятельств, – наконец сказал он и добавил. – Я очень хотел с вами поговорить, но дела не отпускали. Быть может, вы выкроете немного времени для меня?

– Пройдёмте. – Старик жестом указал в сторону. – Я сегодня останусь в доме своей племянницы.

– Вот о ней я как раз и хотел поговорить, – заявил герцог.

Седые брови Лайла подпрыгнули, но он ничего не сказал. Молча они прошли в дом и поднялись в кабинет, где виконт попросил Даргона подождать самую малость, пока распорядится подать им закуски и немного хереса, чтобы скрасить разговор и поднять настроение.

Лайл вернулся скоро, а за ним семенил слуга с подносом. Когда мужчины уселись друг напротив друга, виконт сказал:

– Угощайтесь, Ваша Светлость. – Лайл наполнил бокалы тягучим напитком.

Довольно кивнув, герцог сделал небольшой глоток хереса.

– Я пришёл просить руки вашей племянницы.

Лайл поперхнулся напитком и закашлял.

– Что? Но брачный договор уже подписан, – хрипло возразил старик. – Маркиза ла Косс выйдет замуж в конце лета.

– Понимаете, дорого́й Лайл, мы с вашей племянницей влюблены друг в друга, – протяжно сказал герцог и подёргал туда-сюда парик, который явно вызвал зуд от тепла в комнате и употреблённой внутрь тягучей смеси. – Это выяснилось совсем недавно. Я как раз гостил у Его Светлости Андертона. Мы с маркизой ла Косс много гуляли, и я не мог не влюбиться в яркие глаза, цвета зелени. Хрупкую, утончённую фигуру леди и в её пышные локоны.

Лайл нахмурился и подозрительно посмотрел на герцога.

– Дело в том, что я получил от племянницы письмо, но только о вас там не было и слова. И, все писульки леди, про то, что она замуж за Андертона не пойдёт, а хочет за идиота – графа Дейтона. Я даже ей не ответил, потому что считаю: не должна женщина решать свою судьбу, – проворчал он. – Пустоголовые вертихвостки, только и могут: скакать на балах, флиртовать и заниматься нелепыми растениями.

Даргон вздохнул, выслушав монолог виконта.

– Просто ваша племянница не знала, что я влюблён. А её натура столь благородна: она отчаялась и постеснялась просить. Но Андертон совсем не подходит леди. – Герцог развёл руками.

– При любых обстоятельствах граф Дейтон ей не пара. А вы… Ну… Договор… Вам то это зачем? Что-то не верю я во вспыхнувшее чувство. – Лайл погрозил пальцем.

– Любовь. Морковь, – пропел Даргон и хитро посмотрел на Лайла. – Моё состояние больше средств Андертона, к тому же у меня есть отличные наделы земли, которые я бы подарил родственнику. – Он нагнулся ближе и зашептал. – А знаете, сколько будет стоить Райдерская земля в скором времени?

– А вы прохвост, Ваша Светлость, – ухмыльнулся старик и откинулся на спинку кресла. – Может, знаю, а может, нет, – уклончиво добавил он. – И вам, конечно же, не терпится в Совет.

– Что? Не-е-ет.– Герцог улыбнулся. – Хочу быть счастливым с вашей племянницей, которая нарожает мне кучу детишек.

– Я вам не верю, мальчишка. – Лайл усмехнулся. – Все желают войти в Совет.

– Бросьте, Лайл. Я и так туда попаду. Моя магия сильна. И подумайте: если бы меня интересовала ваша помощь в Совете, неужели мы бы не нашли компромисса? – Герцог отпил хереса. – И про землю, Лайл. Я мог бы вам подарить отменный кусок, за вашу племянницу, разумеется.

– Далась вам маркиза, – проворчал старик. – Хорошо. Пришлите, своего поверенного. Мы составим новый договор, а потом я напишу Марсии ла Косс письмо.

В этот момент дверь кабинета открылась, и мужчины застыли, не ожидая увидеть фигуру пристального обсуждения.

– Дядя я… Хотела с вами поговорить. – Нерине замерла и растерялась, ведь слуги не предупредили, что виконт не один.

Лайл окинул тёмно-синее дорожное платье племянницы, которое было в пыли, и предложил:

– Вам лучше переодеться, дорогая, а потом присоединится к нашему обсуждению.

Леди кивнула.

Даргон побледнел. Одно дело договорится о браке без маркизы, а другое… Мужчина тряхнул головой. Всё получится, стоит только пофлиртовать с крошкой.

– Мне нужно переброситься парой слов с маркизой ла Косс, – сказал герцог и встал. – Надеюсь, вы не возражаете?

– Во имя Первого, нет, конечно. Только будьте любезны, не компрометировать леди в её доме, – поморщился Лайл.

– Ничего такого, – кинул Даргон и вышел.

Пока Даргон сумел найти кого-то из слуг, которые действовали в этом доме так чётко и незаметно, словно невидимые духи. Поговорить и отыскать комнату маркизы ла Косс, леди успела переодеться. Он поймал её буквально на выходе.

– Миледи, к сожалению, нас не представили друг другу, и это претит всем законам этикета. Позвольте исправить ситуацию – Ролан, герцог Даргон, к вашим услугам. – Мужчина поклонился. Синие глаза ощупали фигуру леди.