Лорды и леди тянулись вереницей к главному входу, одетые в потрясающие, роскошные наряды. Дальше гостей встретил помпезный холл, украшенный редкими произведениями искусства, дорого́й мебелью и пушистыми коврами, которые были доставлены за заказ с другого материка.
Гости толпились в сказочных нарядах, и можно было увидеть не только Солнце и Луну, но и пиратов, принцесс, даже магических животных. Например, граф Дейтон выбрал себе чудный костюм Единорога, а его сестра – принцессы-девы, которая приручила волшебное создание.
Маркиз Зуш выбрал себе яркий наряд гвардейца из одного произведения, что нынче было модно в королевстве, связанное с противостоянием мушкетёров кардинала и гвардейцев короля.
Между гостями чинно прогуливалась графиня Дейтон. Её пышная фигура была одета в мерцающее серебряное платье, а небольшая шляпка, украшенная небесными светилами, тонко давала понять, кто настоящая звезда этого вечера.
И, пожалуй, единственный кто выделялся среди лордов — герцог Андертон, а всё потому, что он терпеть не мог бал-маскарад. Велиус предпочитал строгий чёрный фрак, его единственным украшением было домино. Среди разнообразия мелькающих маскарадных нарядов, герцог выделялся своей статной фигурой и узнаваемым цветом глаз, и, естественно, по прибытии лорда окружили дамы высшего света. А поскольку отбиться от них не удалось, Андертону оставалось лишь высматривать одну восточную принцессу, которой герцог хотел слишком много сказать, а лучше одолжить свой плащ.
В бальной комнате звучала музыка и смех. Десятки свечей играли светом, отражаясь от роскошных украшений на шеях леди и ткани мерцающих юбок. Легкий полумрак окружал танцующих гостей.
Официанты, в своих безупречных белоснежных жакетах, легко скользили между людьми, несущие массивные серебряные подносы с бокалами пенящегося шампанского и разнообразными закусками.
Андертон окружённый женщинами медленно продвигался. Наконец, герцог почувствовал: его под руку кто-то взял, и он очень наделся, что это принцесса Шахрия, но оглянувшись, нахмурился. Это была леди-секретарь, которая довольно успешно отбила его от других леди и увела в сторону.
– Велиус, – практически мурчала она. – А я вас сразу узнала.
Велиус окинул её взглядом. Леди Неверс выбрала костюм ведьмы: чёрная шляпа, распущенные волосы. Весьма пикантный наряд, который больше демонстрировал, нежели скрывал.
– Леди Неверс, – кивнул герцог.
– Почему вы не называете меня по имени, дорого́й? – спросила она и кокетливо шлёпнула его по груди изящной метёлкой, которую сжимали тонкие пальчики. – Между прочим, я хотела сказать, что восхищаюсь вашей силой, и поздравить вас со вступлением в совет, – слишком быстро выдохнула леди-секретарь и постаралась прижаться к его боку.
Велиус начал раздражаться, единственным его желанием было стряхнуть прилипчивую леди, но это значило бы повести себя невежливо, а этого он не желал.
– Я собираюсь жениться в конце лета, миледи. И не хотел бы, чтобы моя наречённая была оскорблена слухами, – просто ответил герцог.
– Кто она? Хотя какая разница, – хитро заметила Неверс, – до конца лета ещё много времени. – Потанцуйте со мной, Велиус, – попросила леди, невинно хлопая глазами.
Вместе с её просьбой заиграл вальс, и она утянула его в центр к кружащимся парам.
И тогда Велиус увидел её – восточную принцессу Шахрию кружил в вальсе герцог Даргон, и слишком крепко к себе прижимал. А из-за вуали, которая скрывала низ лица леди, он не понимал: нравиться ли ей танец или нет. И это, несомненно, злило.
Андертон нахмурился.
Леди Неверс что-то щебетала, а Велиус следил лишь за ней. И когда прозвучали последние аккорды, леди, с которой он танцевал, сказала:
– Надеюсь, вы отправитесь со мной на прогулку, Велиус, как и обещали?
– Да-да, – буркнул Андертон и отправился в сторону маркизы ла Косс, оставив стоять леди Неверс посреди зала. Но дойти он не успел, потому что графиня Дейтон в сопровождение с Амелией перехватили его на подходе к восточной принцессе.
– Мой мальчик, – улыбнулась графиня, подпихнув вперёд дочь.
– Мадам, – кивнул он ей и разочарованно вздохнул. – Леди Амелия, – вежливо сказал Андертон и посмотрел туда, где Нерине стояла вместе с Даргоном, они о чём-то беседовали. И у Велиуса сложилось впечатление, будто бы маркиза совсем не против провести время в обществе Даргона.
– Мы хотели вас поздравить, – графиня снова толкнула дочку.
– Да, В-ваша С-светлость, – начала Амелия, – это такое чудо, что вы вошли в Совет.
Грянула музыка.
– Вы сомневались в моих силах? – усмехнулся герцог и наклонил голову. Тем не менее он краешком взгляда увидел, как Дейтон в костюме единорога пригласил Шахрию на танец.
Вдовствующая графиня закатила глаза. Амелия покраснела.
– Н-нет.
– Она хотела сказать, мой мальчик, что вы весьма могущественны, и это большой почёт соседствовать с сильным магом.
Велиус улыбнулся.
– Окажите мне честь, леди Амелия. Потанцуйте со мной.
Она побледнела.
Вдовствующая графиня довольно сощурилась. Но под грозным взором матушки леди согласно закивала.
Велиус медленно скользил с Амелией по залу, но его глаза были устремлены на Нерине.
– Она очень красивая, Ваша Светлость, – тихо шепнула Амелия, проследив за его взглядом.
– И слишком раздета, – проворчал он, а потом перевёл серые глаза на леди Дейтон и спохватился. – Простите. Я не должен был…
– Всё в порядке. – Она улыбнулась. – Все в этом зале видят: вы глаз не сводите с маркизы ла Косс.
– Гм.
– Но говорят, что дядюшка собирается выдать её за герцога Даргона.
– А вы что думаете по этому поводу? – по губам Андертона пробежалась улыбка и тут же скрылась.
– О-о, вы должны поступить с ней, как главный герой всех женских романов, – выдохнула Амелия.
Чёрная бровь вскинулась, а в серебряных глазах утонули смешинки.
– И что же он делает? – медленно произнёс герцог. – Боюсь, я не читал ни одного.
Леди понизила голос и улыбнулась. Велиус отметил: когда Амелия не смущалась, и вот так была охвачена разговором, она весьма миловидна.
– Он закидывает её на плечо и уносит в закат, – с благовеющим трепетом выпалила Амелия.
– Гм. Не уверен, что маркиза оценит мой порыв, но я и правда подумаю над этим.
Последние аккорды музыки смокли, и Андертон поклонился.
– Простите, леди Дейтон, но мне очень нужно добраться сегодня до маркизы ла Косс.
– Конечно, Ваша Светлость. Вы должны спешить, потому что к нам двигается моя матушка.
Благодарно улыбнувшись, герцог затерялся среди гостей. Его высокая фигура, нависла над алым диванчиком на резных ножках, где сидела Нерине, обмахиваясь веером. На другом краю разместился, перекрестив ноги, герцог Даргон в костюме короля Бренниуса I.
– Даргон, – нахмурился он.
– Андертон, – кивнул соперник.
– Надеюсь, вы не против, если я украду леди?
– Не думаю, Андертон, – сквозь зубы сказал герцог. – Поищите себе свою наречённую.
– Почему я, вообще, у вас что-то спрашиваю? – вдруг ухмыльнулся Велиус. – Миледи. – Он слегка склонил голову. – Не соблаговолите со мной потанцевать?
– Конечно, Ваша Светлость. – Маркиза ла Косс так быстро вскочила, словно давно мечтала оказаться подальше от Даргона.
– Андертон, – проворчал соперник, но замолк, не желая ради простого танца устраивать скандал.
Велиус и Нерине шагали в самый центр зала. Заиграла музыка, которая разливалась по комнате нежными и неторопливыми переливами.
Пары закружились в танце.
Но, пожалуй, самой ослепительной парой вечера стала принцесса Шахрия и мужчина, что был одет в модный чёрный фрак.
Наслаждаясь вальсом со своей леди, Андертон наклонился ближе и прошипел:
– Вы издевайтесь, миледи?