Да и дядюшка упёрся: племянница замуж пойдёт только за герцога Даргона.
Нерине даже умудрилась подслушать один из разговоров дяди с лордом Канделоном: теперь Лайл, обладатель огромного участка Райдерской земли, и к осени планирует заняться разработкой руды. И маркиза ла Косс совершенно не понимала, почему её личную жизнь должны решать чьи-то земельные наделы. Но поскольку права дам в королевстве были ограничены, ей пришлось только подчиниться опекуну.
Сумерки уже коснулись земли. Нерине стала ещё задумчивей. Она открыла книгу, затем закрыла. Потом начала ходить по комнате туда-сюда. Тяжело вздохнула.
– Чего ты мечешься, женщина? – проворчал кот и зевнул.
– Мне не удалось поговорить с Андертоном, а он…
– За тебя забыл?
– Да! Я отправила ему уже три письма. Три! И не получила ответа.
– Может, Велиус просто занят? – предположил кот и поднялся, а потоптавшись на месте, сел. Всё рано поспать ему не дадут.
– Чем? Обхаживанием леди Неверс? – разъярённо выпалила маркиза.
– Ну, возможно, выясняет кто, возглавляет чертополоховых оккультистов. А ещё остались убийства, – сказал кот и наклонил пушистую морду набок. – Я даже не удивлюсь, если это будет ла Ветт.
– Нет, – мотнула она головой, не переставая ходить. – Ветт слишком благороден для этого.
– Ветт разбойник, женщина! Если он пал к ногам от твоей красоты, это ничего не значит. Он преступник.
– Очень обаятельный преступник, – пробормотала маркиза и закусила губу, чтобы не рассмеяться.
Раздался глухой стук за окном.
– Ты слышишь? – Нерине остановилась посреди комнаты. Её брови взметнулись.
– Ветер, – проворчал кот и поводил ушами, – Точно ветер.
Снова шум, который только усиливался.
Маркиза схватила самый увесистый том «Удивительный мир растений». Осторожно подкралась к балкону и тихо отворила дверь. А увидев гостя, глаза леди округлились.
– Что вы здесь делаете, Андертон? Разве нельзя было зайти через главный вход? – ошарашенно спросила маркиза.
– Во имя Первого, миледи. – Велиус перемахнув через балюстраду. – И как, позвольте вас спросить, вы встречаете своего возлюбленного? – насмешливо осведомился герцог приближаясь.
Маркиза медленно заморгала.
– И зачем вы лазаете по балконам?
– Не портите момент, миледи. Разве это не жутко романтично? Я словно злодей забрался, чтобы вас похитить.
Нерине склонила голову набок и прижала книгу к груди, которая должна была стать орудием одного убийства. Хорошо, что том не пригодился.
– Совсем неромантично, Андертон. Это даже немного пугает.
– Погодите. – Герцог сунул руку в карман и достал помятый лист, развернул и пробежал глазами, а потом смял и убрал обратно. А затем, широко улыбнувшись, Велиус шагнул к маркизе и рухнул на колени. – Моя звезда, вы так красивы сегодня. Позвольте облобызать подол вашего платья, – иронично начал герцог и потянулся к её юбке. – А так романтично? Простите, я несколько сократил писульку Зуша, выдернув из неё основное.
Кот ошарашенно моргал.
– Велиус, ты пьян?
Маркиза отскочила и засмеялась. Андертон снова слышал чудесный звон колокольчиков.
– Прекратите валять дурака, – шутливо погрозила пальчиком Нерине. – Просто будьте собой.
– Цыц, Бадильяр, – со смешком ответил Велиус. – Я просто влюблён. – Герцог вздохнул. – Так и знал, что вам такое не нравится.
Герцог встал и подошёл к ней так близко, что ощутил аромат фиалки и кардамона. Серебряные глаза зажглись от восхищения, он нагнулся к розовому ушку и прошептал:
– Но я всё равно пришёл вас похитить.
Маркиза покраснела.
– В Райдеро послезавтра праздник, Нерине. Я хотел провести его вместе с вами.
– Но мой дядя… он будет в бешенстве, если узнает…и Даргон…
– Ах да, дядя, – вспомнил Велиус. – Скажите, какого демона, Нерине вы написали письмо? А то я уже и забыл отчего, хотел свернуть вашу нежную шейку.
– Это было очень давно. Ещё в первые дни нашего знакомства. Он просто проигнорировал письмо, а теперь вдруг отчего-то согласился, когда уже это было не нужно.
– Гм. В любом случае... – Герцог улыбнулся. – Вы всё равно будете моей, Нерине. Боюсь нет ничего такого, чтобы меня остановило.
– Вы самонадеянны.
– Просто знаю, чего хочу. Так что? Решайтесь, миледи. Только вы и я.
– И ещё я, – вклинился кот. – Вы не можете меня бросить.
– Да и ещё он, – проворчал герцог. – Иногда, мне кажется, что Бадильяр – ребёнок родителей в разводе. Забыть о нём нельзя, и маленький монстр постоянно перемещается между нами.
– Эй! – брюзжал демон. – Я всё слышу!!
Маркиза молчала.
– Нерине, если вы не хотите…
– Хочу, но Велиус…
– Мы не раскрыли все секреты, миледи. Как же ваш присвоенный труп? Разве мы нашли убийцу? Нет. А маркиз ла Феско? Я так не поймал этого неуловимого шельмеца.
– Почему вы не отвечали на мои письма?
– Я шёл по следу Феско. Уехал из столицы, но пришлось вернуться, потому что моё расследование зашло в тупи́к. И единственный вариант вернуться в Райдеро, расспросить местных жителей и мистера Прутио. В городском доме ла Феско нет. Такое ощущение: Феско намеренно избегает меня. Там, где появляюсь я, он вдруг резко исчезает. Мне кажется, как только пойму кто он и дёрну за эту ниточку, всё станет понятно. И про оккультистов, и про землю, и про тела.
– Хорошо, – вздохнула маркиза. – Но с вашей стороны было жестоко не отвечать, ибо я думала: вы не желаете говорить.
– Я исправлюсь, леди. – Герцог пожал плечами и вышел на балкон. – Собирайтесь. Буду ждать вас у экипажа.
– Может, выйдете хотя бы через дверь?
– Злодеи не ищут лёгких путей, – хмыкнул Велиус, перекинув ногу через балюстраду.
– Никакой вы не злодей, – выдохнула маркиза, но он уже не услышал.
Взяв самое необходимое Нерине вместе с Бадильяром, выскользнула из комнаты и столкнулась с Кирс.
– И куда вы это, миледи? – упёрла руки в боки горничная.
– Уезжаю с Его Светлостью на праздник, – улыбнулась маркиза и стала спускаться по ступенькам.
– С Даргоном? – выпучила глаза Кирс.
– Нет с другим герцогом, – рассмеялась маркиза.
– Тогда я еду с вами, – выпалила горничная. – Леди нужно сопровождение. Аргус! – закричала она. – Собирайтесь, мы отправляемся в путешествие.
– Что вы делаете, Кирс? – выдохнула Нерине, понимая, что, видимо, одной ей не уехать. – Хотела сама, – проворчала себе под нос.
Через час в карете Андертона уместились: братья Рубио, горничная Кирс, маркиза, герцог и кот.
Нерине тяжело вздыхала, предчувствуя, что вновь путешествие заставит её зеленеть. Но Андертон внимательно следил за маркизой, и поэтому они сделали очень много остановок, чтобы насладиться природой и подышать воздухом в окру́ге. Леди даже провела небольшую лекцию про растения под стенания герцога. Зато он, кажется, стал отличать ромашки от лютиков.
До городка оставалось не более получаса. Было темно, хотя вот-вот должен был забрезжить рассвет. Карета остановилась.
– Какого демона? – выдохнул Велиус и потянулся к ручке дверцы, но она распахнулась сама.
– Опять это хулиганьё дорожное, – хмыкнул демон. – Сейчас скажет: «А ваших химер мы забираем», – наклонил голову кот.
– Господа, ваших прекрасных химер я забираю! – выпалил разбойник и выпучил глаза. – Проклятие! Это вы! – вырвалось у ла Ветта, и он бросил насмешливый взгляд на демона. – Не увидел герб в сумерках. Зря только спрыгнули с деревьев, – проворчал под нос. – Моя леди, – вежливо кивнул разбойник. – Кот.
– Может, хватит уже? – рявкнул Андертон, полоснув его взглядом.
– Что именно?
– Наводить беспорядки на моей земле! И ещё, – сузил глаза герцог. – Прекратите к ней обращаться «моя леди». Это раздражает!