Душой робея, жду смущённо,
Что скажут на мои стихи
Не критики в статьях учёных,
* К а м а л и л Б а ш и р — легендарный красавец.
** Махмуд (1873—1910) — аварский поэт из аула Бетль-Кахаб-Росо, автор знаменитой
поэмы «Мариам».
А в горских саклях старики.
Они горды не от гордыни,
И знаю: им секрет открыт,
О чём в обуглившейся сини
Звезда с звездою говорит.
Они горды не от гордыни.
Путь уступая их коню,
Я, в гору еду ли, с горы ли,
Пред ними голову клоню.
Не торопись!
Ты, на заре проснувшись,
сделай милость —
Ещё хоть миг с собой наедине
Побудь и вспомни всё,
что ночью снилось:
Смеялся или плакал ты во сне?
И глянь в окно:
какая там погода,
Туманна ли природа иль светла?
Метёт ли снег до края небосвода,
Идёт ли дождь за гранями стекла?
И если в этот час не бьёт тревога,
Вдали обвалом сакли не снесло,
Не торопись и дьяволом с порога
Не прыгай, милый, в горское седло.
Не торопись,
как деды завещали,
И всякий раз, с обычаем в ладу,
До каменной околицы вначале
Веди коня лихого в поводу.
Как часто мы, куда-то путь направив.
Брать скакунов не любим под уздцы
И, шпорами бока им окровавив,
Летим быстрей, чем царские гонцы!
У нас рубахи выцвели от соли
И капли пота льются на виски.
Позабываем спешиться мы в поле,
Подумать над стремниною реки.
Ценить не научились мы поныне
Высоких слов и
запросто порой,
Что изрекают тихо на вершине,
Выкрикиваем громко под горой.
Нам оседлать коней бы по старинке
Перед аулом,
мудрыми слывя,
Чтоб разузнать —
в нём свадьба иль поминки,
А мы влетаем голову сломя.
Герои оклеветанные пали
Не на дуэлях в наши времена,
Чьи в запоздалой,
но святой печали
Воскрешены бесстрашно имена.
Не выносите спешных приговоров,
Не присуждайте наскоро наград,
Чтоб не краснеть,
чтоб избежать укоров,
Когда в пути оглянетесь назад!
И мужество должно владеть собою!
Кто тороплив,
кто ветреней молвы,
Тот без коня вернётся с поля боя
Иль на коне без глупой головы.
Я не зову к покою или спячке,
Я сам люблю дыхание грозы,
Но жизнь есть жизнь,
а не бега, не скачки,
И в жизни добывают не призы.
Учи, поэт, суровые уроки
И не бери без боя города,
Чтоб наскоро написанные строки
Не рвать потом,
сгорая от стыда.
Ты сел в седло весёлый иль угрюмый,
Не торопись,
уму не прекословь,
На полпути остановись, подумай,
И оглянись,
и путь продолжи вновь!
ВОСЬМИСТИШИЯ
* * *
Ты перед нами, время, не гордись,
Считая всех людей своею тенью.
Немало средь людей таких, чья жизнь
Сама источник твоего свеченья.
Будь благодарно озарявшим нас
Мыслителям, героям и поэтам.
Светилось ты и светишься сейчас
Не собственным, а их великим светом.
* * *
Моим редакторам
Всезнающих людей на свете нет,
Есть только те, кто мнит себя всезнающим.
Порой мне страшен их авторитет,
Взгляд осуждающий и глас карающий.
Всего не знал ни Пушкин, ни Сократ,
Всё знает в целом мир, большой и многолюдный.
Но судят мир порою те, что мнят
Себя носителями истин абсолютных.
* * *
— Дайте мне отцовского коня,
Я скакать умею, слава богу! —
Я вскочил в седло, но конь меня
Сбросил, и упал я на дорогу.
— Тише, люди, я играть начну,
Дайте мне пандур отца хвалёный... —
Только тронул пальцами струну —
И струна оборвалась со звоном.
* * *
Напишите на своём кинжале
Имена детей, чтоб каждый раз
Вспыльчивые люди вспоминали
То, что забывается подчас.
На ружейном вырежьте прикладе
Лица матерей, чтоб каждый раз
С осужденьем иль с мольбой во взгляде
Матери смотрели бы на вас.
* * *
— Скажи мне, наша речка говорливая,
Длиною в сотни вёрст и сотни лет:
Что видела ты самое красивое
На этих сотнях вёрст за сотни лет?
Ответила мне речка края горного:
— Не знала я красивей ничего
Бесформенного камня — камня чёрного
У самого истока моего.
* * *
Ты, время, вступаешь со мной в рукопашную
Пытаешь прозреньем, караешь презреньем,
Сегодня клеймишь за ошибки вчерашние
И крепости рушишь — мои заблужденья.
Кто знал, что окажутся истины зыбкими?
Чего же смеёшься ты, мстя и карая,
Ведь я ошибался твоими ошибками,
Восторженно слово твоё повторяя!
* * *
Утекает детство, как вода,
Утекает детство, но в наследство
Остаётся людям песня детства,
Память остаётся навсегда.
Утекает юность, как река,
То, что утекает, не вернётся.
От неё лишь подвиг остаётся,
Память остаётся на века.
* * *
Есть три заветных песни у людей.
И в них людское горе и веселье.
Одна из песен всех других светлей —
Её слагает мать над колыбелью.
Вторая — тоже песня матерей.
Рукою гладя щеки ледяные,
Её поют над гробом сыновей...
А третья песня — песни остальные.
* * *
— Радость, помедли, куда ты летишь?
— В сердце, которое любит!
— Юность, куда ты вернуться спешишь?
— В сердце, которое любит!
— Сила и смелость, куда вы, куда?..
— В сердце, которое любит!
— А вы-то куда, печаль да беда?
— В сердце, которое любит!
КНИГИ Р. ГАМЗАТОВА
(Библиографическая справка)
Переводы с аварского
Земля моя. Махачкала, Даггиз, 1948.
Песни гор. М., изд-во «Молодая гвардия», 1949.
Родной простор. Махачкала, Даггиз, 1950.
Год моего рождения. М., изд-во «Молодая гвардия», 1950, 1952.
Слово о старшем брате. М., изд-во «Молодая гвардия», 1952.
Стихотворения и поэмы. М., Гослитиздат, 1954.
Горная дорога. М., изд-во «Правда», 1953.
Лирика. М., изд-во «Молодая гвардия». 1954, 1955, Поэмы. М., изд-во «Советский писатель», 1954.
Стихотворения. М., изд-во «Советский писатель», 1956.
О тебе я думаю. М., изд-во «Правда», 1956.
Новая встреча. М., изд-во «Молодая гвардия», 1957.
Больные зубы. М., изд-во «Правда», 1957.
Горит моё сердце. М., Детгиз, 1958.
Стихотворения. М., Гослитиздат, 1958.
В горах моё сердце. М., Гослитиздат, 1959.
Поэмы. М, изд-во «Молодая гвардия», 1960.
Мой дедушка. М., Детгиз, 1955, 1957, 1961.
Высокие звезды. М., изд-во «Советский писатель», 1962.
Горянка. М., изд-во «Советская Россия», 1963.
Зарема. М., Детгиз, 1963.
Письмена. М., изд-во «Молодая гвардия», 1964.
И звезда с звездою говорит. М., изд-во «Советская Россия», 1964.
Избранное. В 2-х томах. Стихотворения и поэмы, М., изд-во «Художественная
литература», 1964.
Document Outline
СОДЕРЖАНИЕ