МИХАИЛ СВЕТЛОВ
ИЗБРАННАЯ ЛИРИКА
«Библиотечка избранной лирики»
Издательство ЦК ВЛКСМ «Молодая гвардия», 1965
Scan, OCR. Spellcheck А.Бахарев
Содержание
От составителя
Жизнь поэта
Гренада
Рабфаковке
Пирушка
Живые герои
Песня
Песня о Каховке
Итальянец
Возвращение
Сулико
Горизонт
«Никому не причиняя зла...»
Книги М.А.Светлова
От составителя
Стихотворения Михаила Светлова не нуждаются в громогласной похвале и
шумной рекламе. Они сами вошли в память нескольких советских поколений и
живут там, не старея и не стираясь.
Кто из людей, хоть сколько-нибудь причастных к поэзии, хоть немного
интересующихся ею, не знает «Гренады», «Пирушки», «Итальянца»? Кто из нас не
пел светловскую «Каховку» с её знаменитой политической и поэтической
формулой: «Мы мирные люди, но наш бронепоезд стоит на запасном пути»?
Сам Маяковский читал «Гренаду» наизусть на своих вечерах и относился к
Светлову с большой нежностью.
Понимая всё это, хочется, однако, чтобы нынешняя молодёжь знала и
любила этого большого советского поэта шире и глубже, чтобы новые молодые
таланты не заслонили от неё прекрасные светловские страницы, давно уже
ставшие классикой нашей современной литературы.
Причём не той классикой, какая вызывает уважение, но не возбуждает
интереса, не вызывает волнения нового молодого читателя, а классикой живой, действующей, нестареющей.
Михаил Светлов был одним из первых комсомольцев России. Боевым
комсомольским духом пронизана вся его литературная работа. Главенствующая
тема его поэзии – комсомольская. Он писал главным образом о молодёжи и для
молодёжи. Не зря в одном из его последних стихотворений он сказал: «Молодёжь!
Ты моё начальство – уважаю тебя и боюсь». Это, понятно, сказано с некоторой
иронией и улыбкой, как любил говорить Светлов, но тут звучит сокровенная
серьёзная правда.
Не только в своём творчестве, но и в быту Михаил Аркадьевич тянулся к
молодёжи. Он очень любил выступать в молодёжных аудиториях, разговаривать с
юношами и девушками. Он талантливо и внимательно руководил поэтическими
семинарами Литературного института. Не случайно на вопрос анкеты по поводу
общественной деятельности он ответил: «Работа с молодёжью».
Кроме сотен стихотворений и небольших поэм, Светлов написал несколько
пьес, массу статей и рецензий. Сейчас издательство «Художественная
литература» подготавливает светловский двухтомник.
Мы надеемся, что книжечка нашей библиотечки заставит тех, кто мало
знаком с творчеством великолепного русского поэта, безвременно умершего
осенью прошлого года, взять с библиотечных полок его книги и прочитать их от
корки до корки – они этого стоят.
Ярослав Смеляков
Жизнь поэта
Молодёжь! Ты моё начальство –
Уважаю тебя и боюсь.
Продолжаю с тобою встречаться,
Опасаюсь, что разлучусь.
А встречаться я не устану,
Я, где хочешь, везде найду
Путешествующих постоянно
Человека или звезду.
Дал я людям клятву на верность, Пусть мне будет невмоготу.
Буду сердце нести, как термос,
Сохраняющий теплоту.
Пусть живу я вполне достойно,
Пусть довольна мною родня –
Мысль о том, что умру спокойно, Почему-то страшит меня.
Я участвую в напряженье
Всей эпохи моей, когда
Разворачивается движенье
Справедливости и труда.
Всем родившимся дал я имя,
Соглашаются, мне близки,
Стать родителями моими
Все старушки и старики.
Жизнь поэта! Без передышки
Я всё время провёл с тобой,
Ты была при огромных вспышках,
Тоже маленькою зарёй!
1961
Гренада
Мы ехали шагом,
Мы мчались в боях
И «Яблочко»-песню
Держали в зубах.
Ах, песенку эту
Доныне хранит
Трава молодая –
Степной малахит.
Но песню иную
О дальней земле
Возил мой приятель
С собою в седле.
Он пел, озирая
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Он песенку эту
Твердил наизусть...
Откуда у хлопца
Испанская грусть?
Ответь, Александровск,
И Харьков, ответь:
Давно-ль по-испански
Вы начали петь?
Скажи мне, Украйна,
Не в этой ли ржи
Тараса Шевченко
Папаха лежит?
Откуда ж, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Он медлит с ответом,
Мечтатель-хохол:
- Братишка, Гренаду
Я в книге нашёл.
Красивое имя,
Высокая честь –
Гренадская волость
В Испании есть.
Я хату покинул,
Пошёл воевать,
Чтоб землю в Гренаде
Крестьянам отдать.
Прощайте, родные!
Прощайте семья!
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
Мы мчались, мечтая
Постичь поскорей
Грамматику боя –
Язык батарей.
Восход поднимался
И падал опять,
И лошадь устала
Степями скакать.
Но «Яблочко»-песню
Играл эскадрон
Смычками страданий
На скрипках времён...
Где же, приятель,
Песня твоя:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя»?
Пробитое тело
Наземь сползло,
Товарищ впервые
Оставил седло.
Я видел: над трупом
Склонилась луна,
И мёртвые губы
Шепнули: «Грена...»
Да. В дальнюю область,
В заоблачный плёс
Ушёл мой приятель
И песню унёс.
С тех пор не слыхали
Родные края:
«Гренада, Гренада,
Гренада моя!»
Отряд не заметил
Потери бойца
И «Яблочко»-песню
Допел до конца.
Лишь по небу тихо
Сползла погодя
На бархат заката
Слезинка дождя...
Новые песни
Придумала жизнь...
Не надо, ребята,
О песне тужить.
Не надо, не надо,
Не надо, друзья...
Гренада, Гренада,
Гренада моя!
1926
Рабфаковке
Барабана тугой удар
Будит утренние туманы –
Это скажет Жанна д’Арк
К осаждённому Орлеану.
Двух бокалов влюблённый звон
Тушит музыка менуэта –
Это празднует Трианон
День Марии-Антуанетты.
В двадцать пять небольших свечей
Электрическая лампадка –
Ты склонилась, сестры родней,
Над исписанною тетрадкой...
Громкий колокол с гулом труб
Начинают «святое» дело:
Жанна д’Арк отдаёт костру
Молодое тугое тело.
Палача не охватит дрожь
(Кровь людей не меняет цвета) –
Гильотины весёлый нож
Ищет шею Антуанетты.