Выбрать главу

Видишь, оторвалось мое сердце от жизненной нити И повисло на пряди косы твоей, туго сплетенной.

Слез унять не могу я при виде тебя — ты ж от смеха Удержаться не можешь, увидев, как плачет влюбленный.

Рухнул стойкости дом — он подмыт был слезами Бабура, Столь большого ущерба не ждал я от влаги соленой!

74

Хочу ходить с тобою всюду, быть твоим верным псом.

Не пустишь — провожу глазами и помолюсь потом.

Вот наслажденье: лбом прижаться к порогу твоему!

Позволь такой счастливой жизнью зажить, храня твой дом.

Как не рыдать мне в дни разлуки? Как слезы скрыть? Они Со слезной жалобою лезут и миру бьют челом.

Доколь тебе не оглянуться, все мимо проходить?

Доколь мне пред тобой тянуться в отчаянье немом?

Бабур на солнце и не глянет, когда, отбросив прочь Печали ночь, он снова будет с луной своей вдвоем.

Если б я знал, сколь губительны ночи разлуки с луной, — Не выпускал бы из рук дни свиданья, пока я живой.

Нет и на пиршестве сердцу покоя, пока человек Возле себя не увидит любимую — сердца покой.

Сердце соскучилось так по любимым устам, что оно, Верно, у них взяло облик бутона, объято тоской.

Словно дыханье Мессии — так вдруг оживляет меня Весть от подруги далекой, что ветер приносит ночной.

Что ж, не теряй ни минуты — с друзьями, Бабур,

веселись:

Ты ведь не знаешь, что через минуту случится с тобой!

76

Попробуй солнце неба с тобою состязаться, Ему пришлось бы сразу в бессилии сознаться.

Красой своей слепящей, как роза, ты гордишься, Как соловей скорбящий, я вынужден терзаться.

Твой лик — тюльпан, но только тюльпан самодовольный, Твой рот — бутон, но только умеющий смеяться.

То за ушами вьются, то лоб скрывают кудри —

Ты подбери их, стыдно растрепанной казаться!

Кудрей связались нити и нить души Бабура, Так разве может узел подобный развязаться?

Добра, увы, я от тебя не вижу, Я радости, тебя любя, не вижу.

Я постоянства в тех, кто красотою Прославились, сердца губя, — не вижу.

Увы, я справедливости и правды, О состраданье вопия, не вижу.

Я преданного в дружбе человека, Кому б я мог открыть себя, — не вижу.

Чернил, чтоб начертать страданья строки, Я в глуби черных глаз, скорбя, не вижу.

Во мне, рабе, таится лишь смиренье — Его в тебе, царице, я не вижу!

78

Куда ни пойдет мое солнце, меня за собою маня,

Нельзя мне отстать — ведь иначе не видеть мне светлого дня.

От солнцеподобного лика я глаз отвести не могу, Хотя бы в них даже впивались лучистые копья огня.

Пусть пламя в недужное сердце забросила бурная страсть,

Сожженного сердца не брошу, его для подруги храня.

Пока я себе не представлю бровей ее тонких дугу, Я перед михрабом мечети молюсь, головы не клоня.

Когда б до Ирака и Фарса дошли эти строки, Бабур, Быть может, Хафиз их признал бы, Салман похвалил бы

меня.

79

В дом ко мне этой ночью пришло мое солнце тайком...

Годы, вечность она не являлась вот так, вечерком.

Час свиданья, как рот ее, мал; словно кудри ее — Путь разлуки с любимой был темным и длинным путем.

В грудь мою ты забралось, о солнце, и стали тогда

Эти кости дровами, а сердце — горящим огнем!

То ли горестей узел во мне завязался теперь,

То ли ниточкой — тело, а сердце на ней — узелком?!

В тьму разлуки красавица бросила душу мою,

Ты возьми ее лучше, судьба, умоляю о том.

С кипарисом расставшись, я воплем потряс небеса, Слезы цвета тюльпана я лью, разлученный с цветком.

Я в любви и безумье достиг совершенства, друзья: Называйте Бабура сердечных наук знатоком.

80

Пусть твой стан и от вздохов влюбленных склоненным не будет,

Ветром грусти волос гиацинт расплетенным не будет!

Пусть ничтожество мира не мучает нежное тело, И пускай твое сердце тоской омраченным не будет.

Милый мой кипарис, в день разлуки ты друга обидел, Пусть хотя бы он тенью твоей обделенным не будет!

Только ты мне нужна; если нет моей пери на свете — Пусть весь мир опустеет, никем населенным не будет!

Если ты мой сообщник, о ветер, внуши кипарису: Пусть не гнется, и к щепке любой благосклонным не будет.

В мире так повелось: кто влюблен — тот всегда опозорен. Но в любви пусть никто, как Бабур, оскорбленным

не будет.

81

Любуются в праздник луной и ликом любимой своей, Мне ж — праздник не в праздник вдали от милых ланит и бровей.

Изогнутый локон ее заставил и тело мое Томясь, изгибаться дугой в часы одиноких ночей.