Выбрать главу

Франсиска Санчес -- подруга Рубена Дарио, простая испанская крестьянка из Авилы, которую он сам обучил грамоте и посвятил ей прекрасные стихи.

Несауалъкойотль (1402--1472) -- вождь индейских племен, объединенных общим названием -- науа, которые жили до испанского завоевания Америки на территории Мексики и в некоторых районах Гватемалы, Гондураса, Сальвадора и Никарагуа. Правитель древнего государства Тескоко, мыслитель, поэт (многие стихи отличаются трагическим мироощущением), покровитель искусств.

"Кастилия I"

Сигуэнса -- небольшой средневековый город в западной части Кастилии.

"Кемпис" -- См. примеч. к стихотворению "Мои книги".

Эскориал -- монументальное сооружение в 50 км от Мадрида, включающее в себя монастырь, королевскую резиденцию и усыпальницу испанских королей и королев. Воздвигнут на пустынной месте по воле Филиппа II (1527--1598). Строительство длилось 21 год.

Мигель де Унамуно (1864--1936) -- выдающийся испанский философ и писатель. Эссеист, романист, драматург, поэт. Духовный вождь "Поколения 98 года". Оказал сильнейшее влияние на испанскую философскую и эстетическую мысль.

Имеется в виду Монастырь Босоногих кармелиток, где некоторое время Сан Хуан де ла Крус (Святой Иоанн от Креста) был приором. Там же находится его гробница и многие реликвии, связанные с его деяниями.

"...Ему дали ужасное прозвище "Полуденный Дьявол...". По церковным воззрениям дьявол с особой силой искушает человека в полуденные часы. Выражение пришло из монашеского обихода.

Асорин (1874--1967) -- испанский писатель. Романист, эссеист и драматург. Одна из центральных фигур "Поколения 98 года". Наибольший интерес представляют в его наследии книги, обращенные к теме Испании и ее исторической судьбе.

Андреа Мантенья (1431--1506) -- итальянский живописец и гравер времен Раннего Возрождения.

Святая Тереса Авильская (1515--1582) -- монахиня, реформатор кармелитского созерцательного ордена, выступавшая против смягчения монастырского устава. Выдающаяся религиозная деятельница и писательница своей эпохи. Основала женский орден Босоногих кармелиток. Автор несколько книг биографического и мистического характера ("Основания", "Жилища" и др.) Одна из самых почитаемых святых в Испании. Канонизирована в 1662 году. Стремление глубже постигнуть подвижническую жизнь и мистическое учение Святой Тересы Авильской побудило Габриэлу Мистраль совершить путешествие по землям Кастилии.

"Я, мать Тереса, приехала сюда из другого края...". В 1926 году Габриэла Мистраль посетила Бельгию и Швейцарию. Под впечатлением от этой поездки она написала большое эссе "Похвальное слово о маленьких странах", которое было опубликовано в чилийской газете "Эль Меркурио".

"Кастилия II"

Авила -- средневековый город в 114 км от Мадрида. Родина Святой Тересы, один из важнейших центров религиозного паломничества. Главная архитектурная достопримечательность -- монументальные городские стены.

Гуадаррама -- горный хребет в Испании в составе Центральных Кордильер.

Магальянес -- провинция на крайнем Юге Чили. Большая ее часть занята горными массивами Патагонских Анд, покрытыми ледниками. Названа по имени знаменитого португальского мореплавателя Фернана Магеллана.

"...она ничего не говорит ни о ее восхищениях, ни о ее "Основаниях"..." -- восхищение или восхищенность -- в христианской мистике состояние экстаза, означающее высшую ступень единения души с Богом. "Основания" -- автобиографическое сочинение Святой Тересы, в котором она аргументирует принципы своей реформы Ордена кармелитов и повествует об основанных ею монастырях Босоногих кармелиток.

Альба де Тормес -- небольшой городок в провинции Саламанка. Один из важнейших центров религиозного паломничества в Испании. В монастыре Матерей-кармелиток, основанном Святой Тересой (1571), находится ее гробница.

"Обители" (в других русских текстах -- "Жилища" или "Внутренний замок") -- основополагающий богословский труд Святой Тересы в котором дается аллегорическое толкование пути к единению души с Богом. Семь обителей -символ семи ступеней моления мистиков.

"...мало безымянного пальца твоей руки..." -- в мужском монастыре Святой Тересы (Авила) хранится в качестве реликвии ее палец правой руки.

"...на том холме Монастырь Иоанна от Креста". Святой Иоанн от Креста или Сан Хуан де ла Крус (1542--1591). Великий испанский мистик и поэт. Монах, реформатор устава Ордена кармелитов, выступавший на стороне "Босоногих"". Автор ряда религиозных трактатов, оказавших большое влияние на испанскую религиозную мысль. Был особо почитаем Габриэлой Мистраль.

"...где еще один Серафический учитель...". В религиозной литературе Серафическим учителем называли Святого Франциска Ассизского. В данном случае речь идет о Святом Иоанне от Креста (Сан Хуане де ла Крус).

"Песнь о Тайном Источнике" -- знаменитое стихотворение Святого Иоанна от Креста. В русском переводе Б.Дубина носит название "Песнь Души".

"Неаполь"

Кальяо -- город и порт в Перу на Тихом океане в агломерации Лимы. Альмехас -- вид съедобных морских моллюсков.

Карей -- наиболее ценный вид черепашьего панциря, из которого делают украшения и женские гребни.

"Снова Кастилия"

Хосе Ортега-и-Гассет (1883--1955) -- выдающийся испанский философ и эссеист, представитель молодого крыла "Поколения 98 года". Вместе с другими деятелями испанской культуры подписал программное заявление общественной организации "Объединение на службе у Республики". Одна из основополагающих работ Ортеги-и-Гассета -- "Дегуманизация искусства".

Антофагаста -- область на Севере Чили, главный горнодобывающий район страны.

Алонсо де Эрсилья-и-Суньига (1533--1594) -- испанский поэт и придворный. Принадлежал к знатному роду, участвовал в войне испанского экспедиционного корпуса с индейским племенем арауканов. По возвращении в Испанию написал и опубликовал эпическую поэму "Араукана", от которой ведут историю национальной литературы в Чили.

Ла Корунья -- город и порт на Северо-западе Испании на Атлантическом океане. Столица одноименной провинции.

"Обители" -- сочинение Святой Тересы Авильской. См. примеч. к эссе "Кастилия II".

"Песнь Духа" -- религиозный мистический трактат Святого Иоанна от Креста (1584 -- первая редакция).

"Немного о народе кечуа"

Инка -- первоначально название индейского племени яз. семьи кечуа, обитавшего в XI--XIII вв. на территории современного Перу. Позже -господствующий слой в образованном ими государстве Тауантинсуйу.

Инка Гарсиласо де ла Вега (ок. 1539 -- ок. 1616) -- писатель, от которого в Перу ведут начало национальной литературы. Историк, философ. Внебрачный сын испанского конкистадора и внучки Верховного правителя инков Тупака Юпанки. Автор знаменитого труда "История государства инков", где приводятся достоверные сведения об уничтожении испанскими завоевателями государства Тауантинсуйу.

Уильям Хиклинк Прескотт (1796--1859) -- американский историк, испанист. Автор книг "История завоевания Мексики" и "История завоевания Перу".

Куско -- см. примеч. к стихотворению "Гимн тропическому солнцу".

Тауантинсуйу -- "Четыре стороны света" (кеч.) -- название империи инков, занимавшей территорию современного Перу, Боливии, Эквадора, северной части Чили и северо-западной части Аргентины.

Кена -- индейская флейта из тростника, кости или глины. Амаута -учитель (кеч.).

"Кувшин из греды"

Треда -- чилийская глина с красноватым оттенком, из которой изготавливают керамические изделия.

"Китайский рисовальщик"

Синие горы -- речь идет о горном хребте Цинлин на востоке Китая.

"Пещера Какауампильпа"

Пещера Какауампильпа -- одна из пещер в Мексике.

Эмануэль Сведенборг (1688--1772) -- шведский ученый (математик, астроном) и теософ-мистик. Автор монументального сочинения "Труды по философии и минералогии".

"...будто с лестницы Иакова...". Речь идет о вещем сне Иакова, которому приснилась лестница, стоящая на земле и касающаяся неба. Ветхий Завет. Бытие. 12--17.