– Мы здесь охотились, а вы подстрелили нашего оленя, – спокойно ответила она.
– О нет, дорогуша, это не мы подстрелили, а они. – Варвар ткнул пальцем в сторону, где лежал мертвый олень.
Арда насчитала не меньше тридцати варваров. Они начали окружать небольшой отряд амазонок из восьми человек. Одетые во все черное, они двигались словно тени из ночи, их лица и волосы запачканы пылью вперемешку с потом. Почти все варвары крепко держали арбалеты, но не каждый из них направлял оружие на женщин. Подошедшие варвары смотрели на них словно на добычу.
Один из мужчин снова обратился к амазонкам:
– Что столько дамочек, да еще и верхом на конях, делают в лесу? Вы что же, охотницы? – После его слов варвары громко рассмеялись. – Зачем женщины охотятся? А ваши мужики доят коров? – Смех усилился. – А ну-ка слезайте с коней, и мы покажем, чем вы должны заниматься на самом деле.
Кто-то из варваров уже облизывался.
Для некоторых девушек это была первая встреча с мужчинами, и они даже не подозревали, что варвары могут с ними сделать. Однако Арда слышала множество ужасных историй от крестьянок в ксанфате. Конечно, ей не доводилось оказаться в столь безвыходной ситуации, но она знала: ее долг защитить девушек, сделать так, чтобы никто из мужчин и пальцем не тронул ни одну из них. Нужно было действовать осторожно, и поэтому она приказала всем слезть с лошадей.
– Эй! Ты что-то сказал? – раздался женский голос из-за деревьев.
– Там еще дамочки! А ну-ка, парни, найдите их!
Трое варваров отправились на звук голоса, который был почему-то знаком Арде. Она поняла: либо сейчас, либо у нее больше не будет шанса одолеть тридцать мужчин. Она заухала как сова, давая остальным амазонкам сигнал идти в атаку, после чего прыгнула на ближайшего мужчину, стоявшего с вытянутым арбалетом. Не успел он опомниться, как она рассекла мечом его плоть от ключицы до брюха. Следующий варвар был очень юным и худым. Он поставил блок перед собой, но это не спасло его – Арда обладала такой силой, что одним ударом по его мечу сбила противника с ног.
В первые минуты на лицах мужчин отражалась растерянность, но вскоре они поняли, что происходит. Никогда раньше они не видели, чтобы женщины так сражались, но их все равно было больше, а арбалеты – быстрее.
Один из мужчин прицелился в Арду, но вместо этого прострелил горло ее кобыле. Животное в судорогах свалилось наземь.
Воцарился хаос. Орудуя двумя мечами, амазонки передвигались настолько быстро, что все арбалетные болты разлетались впустую, вонзаясь в деревья. Они всю жизнь обучались именно этому, а потому были лучше подготовлены и дисциплинированы. На каждую из них приходилось по два, а то и по три мужчины. Те, кто впервые поехал на охоту, наконец-то узнали, как громко сражаются мужчины. Их устрашающие крики не пугали женщин – только вызывали удивление. Вероятно, варвары считали, что надрыв глотки делает их сильнее и мужественнее. Когда последнему мужчине из отряда проткнули горло, от крика остались слышны лишь булькающие хрипы.
Все варвары лежали на холодной, сырой земле.
Арда вдруг осознала, что ее ранили в ногу кинжалом. Лошадь все еще билась в предсмертных конвульсиях, и Арде ничего другого не оставалось, кроме как перерезать ей горло, чтобы избавить от страданий. Остальные девушки отделались маленькими царапинами от веток деревьев. Они чувствовали тяжесть в руках после столь нервного боя. Мужчины хоть и полегли замертво, слабыми противниками они не были.
– Кто их отвлек? Вы слышали? Их кто-то позвал, – удивленно спросила амазонка по имени Гардия, тяжело дыша.
– Это я, – послышался веселый, запыхавшийся голос.
Из-за деревьев вышла Сатирра, держа Рогоссу за поводья. Она была вся в крови, как и ее меч. Она в одиночку справилась с тремя мужчинами, которые побежали на ее голос.
– Ты что здесь делаешь?! – Арда с криком бросилась к Сатирре. Та стояла перед ними в таком приподнятом настроении, будто ничего не случилось, будто не нарушила приказ ксанфы. И теперь, вместо того чтобы раскаяться, ждала поощрения.
– Думала, вы мне обрадуетесь, я ведь помогла вам, – оправдалась она. – Наконец-то я убила варвара!
Не успела она договорить, как лес шумом наполнился. Сквозь деревья показались очертания людей, но уже не черных одеяниях, а в доспехах. Хотя для амазонок не имело значения, во что одет противник – в сияющую на солнце сталь или в темноту ночи. Мужчина есть враг. Все они дикари.
В их сторону направлялся пеший отряд, вдвое превосходивший предыдущий – это были солдаты из Медеуса, выслеживающие варваров. Вот почему черные головорезы в последнее время стали ходить по лесу большими группами. Воинов было очень много, и скоро они найдут варваров мертвыми. Маленькой группе охотниц с таким количеством не справиться.