Тренч одарил Саймона обеспокоенным взглядом, и тот любезно улыбнулся ему в ответ.
Эмилия положила пистолет на один из встроенных в стене столов и, вытащив золоченый шнурок от штор, привязала Греди к креслу, а его ноги к передним ножкам. Она с особым удовольствием всунула в рот контрабандисту его грязный носовой платок. Когда Греди был надежно связан, Саймон ослабил хватку и сказал капитану:
— Пожалуйста, садитесь, — и указал жестом на кресло, где сам недавно восседал. — Я не хочу, чтобы вы чувствовали себя неудобно.
Тренч опустился в кресло, и дерево застонало под его весом. Он потер свое горло, глядя на Саймона в ожидании конечного приговора.
— Эмилия, будь любезна, привяжи, пожалуйста, и капитана. Я не хотел бы, чтобы он покинул нас до того, как мы закончим наш разговор.
Эмилия посмотрела вокруг, ища чего-нибудь подходящего для использования в качестве веревки. Она откинула алое покрывало с встроенной в стену кровати и, сморщив нос от вони, вытащила одну из простыней и постаралась привязать ею капитана, обмотав его тело и спинку крссла простыней. Сделав это, Эмилия потянула носовой платок, собираясь засунуть его в рот капитану.
— Нет, этого делать не нужно, — сказал Саймон. — По крайней мере, не сейчас. Эмилия посмотрела на дверь.
— Разве мы не уходим?
— Через несколько минут. После того, как я задам нашему хозяину несколько вопросов.
— А! — Эмилия взяла пистолет, чувствуя себя спокойнее с оружием в руках.
— Мне не хочется убивать вас, но я сделаю это, если вы будете медлить с ответами. — Саймон улыбнулся. — Вы слышали, капитан?
Тренч выпятил губу, упрямо посмотрев на Саймона.
— Что вы хотите?
— Имя вашего соучастника. Тренч посмотрел на пистолет в руке Саймона.
— Этот пистолет очень громко стреляет, и его услышат мои люди.
— Вы правы.
Тренч улыбнулся, обнажив свои желтые зубы.
— Давайте заключим сделку. Отпустите меня, и я позабочусь, чтобы вы умерли быстро. А не так болезненно, как хотел мой партнер.
— Вы знаете, Тренч, мне всегда нравились ножи. — Саймон наклонился, вытаскивал нож из башмака капитана. Он держал его перед лицом Тренча и повернул лезвием так, что свет лампы засверкал на острие стали. — О, это прекрасный кинжал и достаточно острый, чтобы быстро снять кожу с человека.
Тренч сделал попытку отшатнуться и оказаться как можно дальше от ножа и от державшего его человека.
— Я тоже предлагаю вам сделку, — сказал Саймон, и его голос стал глухим и мягким как бархат. — Ответьте на мой вопрос, и я уйду, не тронув вашу глотку этим ножом.
Тренч обдумывал сказанное, переводя взгляд с ножа на Саймона и обратно, вероятно, пытаясь решить, что ему дороже — верность своему партнеру или возможность потерять жизнь.
— Он назвался Смит.
Саймон подвинул нож к лицу капитана и коснулся лезвием его щеки.
— Предполагаю, что вы понятия не имеете, как его настоящее имя?
Тренч проглотил подкативший комок:
— Я даже никогда не видел его.
— Но вы же партнеры, не правда ли?
— На нем был широкий шарф, шапка, надвинутая на глаза, и он стоял в тени.
Саймон нахмурился, а потом провел ножом вниз по щеке и срезал часть поседевших бакенбардов.
— Вы ведь не станете лгать мне, капитан Тренч?
Тренч закрыл глаза.
— Нет, я клянусь.
Саймон медленно поднял нож.
— Где вы встречались с ним? Тренч хватал ртом воздух, как рыба, попавшая на палубу корабля.
— В разных местах, он присылал записки.
— Где вы должны встретиться с ним сегодня вечером?
Тренч покачал головой:
— Он сказал, что будет следить за кораблем, и если решит, что все в порядке, то пошлет сообщение.
Саймон выругался про себя.
— Ваш партнер — очень осторожный человек.
— Да, сэр, — кивнул Тренч.
Эмилия держала пистолет двумя руками, наблюдая за переговорами, и страх перед перспективой увидеть перерезанную глотку смешался с новой озабоченностью. Она смотрела на мужчину, которого держала в своих объятиях и видела перед собой опасного незнакомца, сумевшего вселить страх в закоренелого контрабандиста.
Ей самой стало страшно. Эмилия даже задрожала, вдруг подумав, что могла ошибиться в нем. А что если к нему вернулась память? Если это так, то она уже потеряла его. Тогда Шеридан Блейк умер, как и тот, кто похоронен в их семейном склепе. А на его месте теперь вновь стоит тот самозванец, который украл ее сердце и которому она никогда не сможет доверять.
Саймон посмотрел на нее и подмигнул. Несмотря на свои сомнения, она улыбнулась в ответ. «Это Шеридан, — попыталась убедить себя Эмилия. — Это должен быть он».
Саймон встал позади кресла Тренча и приложил нож к жирной шее контрабандиста.
— Когда я скажу, вы позовете своих людей. Эмилия посмотрела на мужа, широко раскрыв от удивления глаза.
— Ты хочешь, чтобы он вызвал караульных? Саймон улыбнулся:
— Нагнись за кресло Греди, чтобы в тебя не попала шальная пуля. Его тело остановит случайно заблудившийся свинец.
Греди что-то яростно замычал, а Эмилия опасливо посмотрела на дверь.
— Предполагаю, что мы не можем уйти сейчас.
— Да, — заметив, что молодая женщина молчит, Саймон сказал: — Доверься мне, Эмили.
— Хорошо. — Эмилия прошествовала к нему, не обращая внимания на его недовольный взгляд. — Мы будем вместе.
Саймон сжал губы.
— Эмилия…
Она прижала палец к его губам.
— Я буду стоять рядом с тобой, что бы ни произошло. Пожалуйста, не прогоняй меня.
Жесткие линии на его лице смягчились, и теперь она увидела под уверенной маской мужчину, горящего той же страстью, что и она. Он коснулся ее щеки с такой нежностью, что от нее взволнованно забилось сердце.
— О небо, как мне не хватало тебя. — Она улыбнулась, и в ее душе, прогоняя все сомнения, вновь зародилась надежда, — Когда мы выберемся отсюда, я буду настаивать, чтобы ты показал, как тебе не хватало меня.
— С удовольствием, — он коснулся ее губ.
Эмилия подалась к Саймону, желая чтобы любимый обнял ее, но он поспешно отстранился.
— Если кто-нибудь из них начнет стрелять, укройся за мной или за креслом. Согласна?
Эмилия кивнула — она не смогла ответить из-за сухости в горле.
— Тогда все в порядке. — Саймон указал пистолетом в сторону двери. — Позовите своих друзей на нашу вечеринку, капитан.
Тренч позвал матросов, охранявших палубу, и Эмилия закусила нижнюю губу, прислушиваясь к шагам по дубовым доскам. Она сильнее сжала пистолет влажными ладонями и направила его дуло на двух вошедших моряков. Те замерли, едва увидели, в каком положении оказался их предводитель.
— Входите, джентльмены, — Саймон прижал дуло пистолета к виску капитана, — и положите свое оружие.
— Делайте, как он сказал, — прохрипел Тренч. — И поторопитесь.
Двое мужчин бросили пистолеты на ковер.
Саймон опустил нож капитана в свои начищенные ботфорты, затем собрал оружие и засунул его за пояс. По его команде моряки сели на пол спиной друг к другу. Связав их вместе второй простыней из капитанской постели, Саймон заткнул им рты кляпами и обернулся к Тренчу:
— Подумайте, как передать вашему партнеру, что я не остановлюсь, пока не увижу его висящим на виселице. Что бы ни произошло, он не уйдет от меня.
Тренч облизнул языком губы.
— Один из вас умрет, я не сомневаюсь в этом. Эмилия похлопала Саймона по плечу:
— Я не хочу прерывать вас, но нам действительно пора.
Саймон скрутил шейный платок Тренча в тугой узел и заткнул им рот контрабандиста.
— Пойдем.
Мачты корабля поскрипывали, когда Саймон с Эмилией шли по узкому трапу. Он взял ее под руку и удержал, когда она хотела побежать.
— Полагаю, у тебя есть причина, чтобы еле передвигать ноги, — прошептала она, посмотрев на Саймона, и в ее глазах отразился лунный свет.