Творение нидлов зашевелилось, расправило крылья, словно после продолжительного сна, и огляделось вокруг. Оно выглядело миролюбивым и тихим, но первое впечатление оказалось ложным. Птица-нидл завертела головой и издала душераздирающий вопль.
- Кажется, мы ему не понравились, - оценив реак
цию инопланетного существа как недовольство, высказался Орнего.
- Отходим! Потихоньку, без резких движений, не
привлекайте к себе внимания, - прошипел капитан.
Люди по команде мелкими шажками начали отступать. Они ничего не знали об этой внеземной птице, а испытывать судьбу излишним героизмом было глупо. Пока птица-нидл приходила в себя после спячки,
первопроходцы пустились наутек.
- На корабль! Живей! - крикнул Гатеридж. - Кол
линз, готовь корабль к взлету.
- Есть, капитан! - тут же отреагировал помощник.
Охотники слишком отдалились от корабля, и добраться до него бегом, да еще и сквозь непроходимые сплетения лиан, оказалось затруднительной задачей. Процесс пробуждения птицы-нидл истек быстро, и люди из охотников превратились в жертвы. Голодный хищник летел вслед за ними, он настиг бы беглецов, если бы не непролазные джунгли. Размах крыльев не позволил ему продолжить охоту, и он выжидающе закружил в небе. Это обстоятельство сыграло на руку беглецам, но ненадолго. Для того, чтобы дойти до "Сфинкса", необходимо было пройти пустынную область, где люди легко могли стать добычей летучего монстра.
- Что будем делать, капитан? - дойдя до полосы,
разделявшей оазис и пустыню, спросил Рикардо.
- Добежать не успеем, попытаемся сбить его в воз
духе... - рассуждал Дэниел вслух.
Целиться в хищника было сложно. Птица отражала солнечные лучи и с земли виднелась светящейся огромной стрелой. Не сбив хищника, люди могли стать его добычей, поэтому храбрецы немедля открыли огонь. Однако шквал лазерных лучей полетел обратно на землян. Они чудом уцелели после этой неудачной попытки спастись. Защитный панцирь нидлоида48 отражал не только ультрафиолетовые лучи, но и лазерные тоже. Это открытие удручило первопроходцев. Они попали в ловушку...
- Нам нужна какая-нибудь приманка, чтобы от
влечь внимание стервятника, - наблюдая за терпеливо
кружащим в небе нидлоидом, предложил Морейра.
- Отличная идея! Только откуда ему здесь взяться?
В этих проклятых джунглях нет ни единого живого существа.
- Неверное предположение! - слыша разговор Мо
рейры с капитаном, вставил микробиолог. - Если эта птица хищная, что заметно по ее разыгравшемуся аппетиту, то в оазисе должна иметься биологическая пища для этого гиганта.
- А у гигантской птицы должно быть столь же ог
ромное количество пищи. Не так ли, профессор?
уловила ход его мыслей Браун.
- Верно. Из этого следует, что пока этот громила
не съест нас всех, он не утолит свой голод.
- Прекрасное умозаключение, профессор. Только
оно не слишком обнадеживающее.
- Нет, вы неправильно истолковали мои слова,
Калветти. Я не собираюсь стать обедом. Я лишь комментирую факты в поисках выхода.
- И он уже назрел! - воскликнула Элинор. - Пре
следуя намеченную добычу, нидлоид не успокоится, пока не поймает ее и не разделается с ней.
- Вряд ли кто-то согласится стать снедью монстра,
- отмахнулся капитан от идеи спасения спутницы.
- Не кто-то, а что-то. Нанороботы с "Фэба", они
послужат нам спасительной приманкой. Нидлоиду все равно, что преследовать. Пока он будет вовлечен в погоню, мы успеем добраться до "Сфинкса".
- Отлично придумано, мисс Браун! - поддержал
идею Морейра.
- Коллинз, вышли нам на подмогу одного из нано
роботов. Вели ему лететь к океану, - приказал Гатеридж.
Спустя несколько минут в воздухе показался разум
ный помощник людей. По заданной программе он полетел к бескрайнему океану, окаймлявшему оазис с другой стороны.
Изначально наноробот летел медленно, чтобы привлечь к себе внимание хищной птицы. Человеческая смекалка не подвела. Нидлоид со жгучим аппетитом устремился вслед за роботом. Приманка постепенно наращивала скорость, для того, чтобы хищник не смог преждевременно схватить ее.
- Путь свободен! Бежим! - скомандовал Дэниел.
Земляне ринулись к кораблю. Успешно прошли
полпути, однако впереди их поджидал неприятный сюрприз. В небе показалась огромная светящаяся стрела, стремительно несущаяся на людей. Это был не тот нидлоид, зарождение которого видели земляне. Новая птица была более крупной и быстрой. Люди прибавили скорость, но хищник был более проворен в своих действиях. Заметив резвую дичь, нидлоид, выпустив когти, полетел вниз.
- Ложитесь! - крикнул капитан.
Реакция людей была мгновенной, и они как один распростерлись на песке. Однако этот маневр спас не всех. Острыми и цепкими когтями нидлоид схватил одного из волонтеров. Спутники вцепились в ноги обреченного, пытаясь спасти его, и все же хищник отвоевал свою добычу. Поднялся молнией ввысь, душа когтями жертву. Человек затрепетал и стих, лишенный жизни. Серебряная птица не стала приземляться или искать укромного местечка, чтобы расправиться со своей добычей. Инопланетное существо растерзало и сожрало человека прямо в воздухе. Люди были потрясены зрелищем кровавой расправы над их товарищем. Однако горевать у них не было времени. Необходимо было успеть добраться до корабля прежде, чем нидлоид повторил бы свою попытку, а намеренья его были именно таковыми. Не насытившись человечиной, нидлоид продолжил охоту. Его следующей жертвой стал Рикардо Морейра. Схваченный хищником, он тщетно сопротивлялся, пытаясь вырваться из его когтей. Однако серебряная птица не желала упускать свою добычу. Острые, как лезвие кинжала, когти инопланетного существа изранили тело испанца. Первопроходцы и экипаж корабля услышали последний вопль жертвы.
- Мы почти у цели. По моей команде открывай на
ружный шлюз, Коллинз, - приказал капитан.
Со второй своей жертвой нидлоид расправился столь же быстро, однако его зверский аппетит по-прежнему был неутолим. Издав пронзительный рев, хищник вновь устремился в атаку. Внезапно над головой землян пролетел наноробот. Налетавшись вдоволь, робот послушно вернулся на "Сфинкс", а следом за ним летел новорожденный нидлоид, первая серебряная птица, с кем состоялась злополучная встреча землян.
Завидев в воздухе собрата, изготовившегося атаковать "его" добычу, опытный и старый монстр ринулся на новичка. В попытке отвоевать свою непойманную добычу старик нанес удары клювом и когтями и ранил противника.
Борьба инопланетных существ спасла людей от верной гибели. Они успели пробраться на борт корабля.
- Джеффри, подключай двигатели, не дожидайся
нас! - скомандовала по привычке Элинор.
- Но, капитан Гатеридж... - послышался голос по
мощника.
- Коллинз, выполняйте команду мисс Браун! - под
держал ее капитан.
Девушка изумленно глянула на друга детства. Рез
кий тон, в котором Дэниел обычно обращался к ней, исчез. Молодой человек не пытался оспаривать ее слова, как сделал бы это всего лишь неделю назад. Но причину, приведшую к таким переменам в сверстнике, Браун не могла понять.
Г л а в а 20
НИДЛ
В начале всяческой философии лежит удивление, ее развитием является исследование, ее концом - незнание.
М. Монтень
"Сфинкс" набрал скорость и, поднявшись ввысь, устремился прочь от этой зловещей планеты, унесшей жизни двух людей. Весть о гибели волонтеров огорчила как пассажиров, так и экипаж корабля. Потеря своих товарищей усугублялась и потерей надежды на будущее. Ведь совершая посадку на Гоби, земляне предполагали, что эта планета станет их новым домом. Однако ж по истечении всего лишь двух суток планета показала свою непригодность для людского обитания. Да, там были кислород и питьевая вода, и все же враждебность хищников разрушила надежды людей. Следующим пунктом назначения в астральной карте была намечена "Гранатовая звезда Гершеля" в созвездии Цефей, частично расположенном в Млечном пути. Координаты именно этой звездной системы были оставлены древней земной цивилизацией.