Выбрать главу

- Возможно, обдумывают способ расправы над на

ми, - не сводя глаз с подозрительных кораблей, высказалась Браун.

Внезапно из патрульных кораблей вспыхнуло два ярких луча. Подобно умелым паукам, они обвили сетями свою наживу и тронулись к одной из ближайших планет.

- Какое неслыханное нахальство! - возмутился ка

питан обращением хозяев.

- Капитан, они тащат нас на свою планету, - тре

вожно известил Дорвард.

- Знаю...

- Что будем делать?

- Ждать и готовиться.

- К чему? - не понял капитана помощник.

- К контратаке!

Поведение инопланетных существ встревожило всю команду. После неудачи на планете Гоби люди надеялись на благоприятное отношение к себе в этом созвездии, вот только надежды вновь не оправдались. Здесь они встретили открытую враждебность. Неприятель был интеллектуально развит, а стало быть, и спасение затруднялось. "Сфинкс" не был оснащен ни тяжелой артиллерией, ни защитными полями. В случае нападения земляне бесспорно проиграли бы, посему избавление им могли принести только смекалка и острота ума.

Буксируемое патрульными кораблями, судно землян вошло в стратосферу незнакомой планеты. Облачное небо скрывало внешний вид поверхности. Тяжелые громовые тучи готовы были вот-вот извергнуть стрелы молний. Разреженная атмосфера давила на психику людей. Опасения землян подтвердились. Как только они влетели в кучево-дождевые облака, сверкнули фиолетовые молнии и послышались раскаты грома.

Однако это природное явление ничуть не потревожило инопланетных существ, они продолжали свой путь, ведя за собой "добычу".

- Если молния ударит в корпус "Сфинкса" - нам

конец! - взволнованно проговорила Элинор. - У нас нет столь сильных защитных полей.

- Просто замечательно! Не одно, так другое, - оза

боченно отреагировал капитан.

- Уж лучше пусть в нас ударит молния, чем стать

обедом инопланетян. Минутная смерть куда лучше долгого и мучительного терзания, - высказал Дорвард свои страхи вслух.

- Кристьян, что ты несешь? Пугаешь тут своими

глупостями команду. Ничего с нами не стрясется! Слышите? Ничего эти твари не сделают с нами! - оптимистически заговорил Гатеридж. Он пытался приободрить команду. - Мы избежали гибели на Земле, вируса на "Фэбе", пленения на "Цидонии", спаслись от нидлоидов, проделали столь долгий путь, претерпели столько лишений, - и все это сделано для того, чтобы стать пищей неведомой цивилизации? Нет! Без боя мы не сдадимся!

Члены экипажа поддержали его одобрительными восклицаниями. С таким командующим их ничего не страшило!

Пройдя громовые тучи, патрульные снизили скорость полета до минимума. Они медленно полетели над поверхностью планеты. Земляне надеялись увидеть прекрасный ландшафт: зеленые луга, лесные массивы, высокие снежные горы, моря и океаны, песчаные берега, и, наконец, совершеннейшие сооружения здешней цивилизации. По типу патрульных кораблей инопланетные существа превосходили в своем развитии землян. И города их должны были бы превзойти все фантазии людей. Однако все их ожидания остались только лишь в воображении.

Планета эта была безжизненной, местами с выступавшими вулканическими кратерами и холмами застывшей лавы. Здесь не было водных ресурсов, одни лишь грязевые лужи, образовавшиеся в результате редких дождей. Сквозь тяжелые тучи временами просвечивало красное холодное светило, до ужаса уродуя и без того жуткую картину местности. Планета походила на полотно, нарисованное неопытным художником, чрезмерно злоупотребившим красными и черными красками.

Земляне осознали, какую совершили фатальную ошибку, следуя эпистолам древних египтян. В поисках лучшей жизни они нашли только враждебность и пепел. Однако их первое впечатление вскоре было опровергнуто инородцами. Патрульные корабли снизились до самой поверхности.

- Если они полетят еще ниже, мы врежемся в ска

лы! - с трепетом наблюдая полет, сделал штурман замечание.

Опасение Дорварда сбылось - корабли иноземцев резко слетели вниз.

- Кажется, они потеряли управление! Держитесь

крепче! - вскрикнул в шоке пилот.

Патрульные были в пятидесяти футах от поверхности, когда обширная область грунта раскрылась, будто врата ада, и поглотила их в себе. Читателю покажется, что "Сфинксу" и всем людям пришел конец, они попали в преисподнюю и их мучения кончились. Вовсе нет! Это был всего-навсего вход в подземный мир. Возможно, кто-то из вас, представив себе среду обитания инопланетян, подумает о чем-то мрачном, сером и ужасном. И тем не менее, героев этого романа ожидало приятное разочарование.

Пролетев сквозь ворота, они очутились в обширном, хорошо освещенном туннеле, похожем на посадочную полосу. Стены округлого туннеля с гладкой поверхностью блестели, отражая освещение. Этот метод облицовки наводил на мысль о высоком техническом развитии этой расы.

Патрульные, доставив пришельцев в громаднейший ангар, мягко совершили посадку, и путы, блокирующие побег землян, истаяли в воздухе. Вокруг их судна находилось несколько таких же кораблей неземного происхождения.

- Не кажется ли вам, что пауки схватили нас вовсе

не для наживы, а для благополучной доставки?

Замечание Браун показалось всем резонным, хотя тревожное ощущение все же не покидало сердца людей. На экране показалось несколько внеземных субъектов.

- Ну, кто хочет пойти со мной? Добровольцы есть?

- готовясь выйти наружу, спросил Гатеридж.

Первой из всех желающих была Элинор. Затем сыскали еще трех смельчаков, в числе которых были профессор Орнего, космоархитектор Стоунли и доктор ибн Салим. Такое количество людей для вылазки капитан посчитал достаточным.

Облачившись в экипировку и захватив с собой люментриплы, группа из пяти человек выбралась наружу. Оружие они скрыли в рюкзаках, решив применить его только в случае крайней необходимости.

Возле наружного шлюза пришельцев дожидался конвой из десяти инопланетян. Выстроившись в два ряда, они оставили свободной дорожку для визитеров. Восьмифутовые, широкоплечие гуманоиды в черных облегающих костюмах с красными эмблемами казались грозными противниками. Лица их были от пепельно-серого до коричневого цвета. Два выпуклых, яйцевидных черных глаза, крохотные, едва заметные уши, бледные тонкие губы и небольшой нос с крошечными ноздрями. Кожа на безволосой голове и лице была сморщенной, словно кожура порченого яблока. Свои руки, с шестью длинными и толстыми пальцами, гуманоиды постоянно держали сложенными на груди, то ли в силу привычки, то ли взяв за правило. Хозяева не были вооружены - и это обстоятельство чуть успокоило землян.

К группе визитеров подошел один из инопланетных солдат, и безмолвным жестом головы велел людям следовать за ним. Посетители подчинились и отправились вместе с отрядом в указанный пункт.

В других отсеках этого огромного ангара или, точнее сказать, космопорта, люди увидели корабли различных конструкций, поразившие их размерами и величием. Выйдя из космопорта, они зашагали в неизвестном направлении. Миновав несколько полупустых помещений, дошли до громадного зала. Он поразил землян не только своими размерами, но и великолепием.

Яркое освещение было имитировано под солнечный свет. Высокий купол был подобен голубому небосводу. В отдаленном углу этого помещения возвышалась большая черно-мраморная скала, по которой струилась вода, образовывая у подножья водоем. Маленькие речки из бассейна разветвлялись по всей площади этого зала, разбивая его на островки. Эти части суши были соединены мостиками с причудливыми, и не лишенными красоты перилами. Тропинки были покрыты белыми каменными плитами, на остальных островках наличествовала дивная растительность с крупными яркими цветами и плодами.

- Они как будто с насмешкой взирают на нас,

обратился Орнего к спутникам.

- Неудивительно, - откликнулся Стоунли, - наша

экипировка кажется им забавной. - Он проверил уровень кислорода в помещении. - Здесь чистейший воздух, друзья. Ни малейших отравляющих веществ, вредных человеческому организму.

Земляне сняли шлемы скафандров. Примечание Мейсена Стоунли оказалось верным. Местный воздух был намного чище, чем на планете Гоби, и даже на Земле. Резкое, но приятное благоуханье цветов ударило в ноздри. Он оказывал одурманивающее воздействие на человеческое сознание. Изредка откуда-то из глубин слышалось щебетание невидимых птиц. Это помещение, похожее на ботанический сад, обслуживали несколько крохотных кибернетических существ. Они перелетали с одного островка на другой, то опыляя чем-то растения, то начищая до блеска гладкие дорожки. Насмешливые гримасы инопланетян изменились когда они увидели действия гостей. Они уяснили, что надувные костюмы были не обыденной одеждой, а лишь защитой в условиях чуждой планеты.