Выбрать главу

- А в чем, собственно говоря, дело? Я еще не доел.

- Время не терпит. Дело срочное, - настаивал

Джеффри.

Каваи ворчливо последовал за ним. Помощник капитана умышленно направился в исследовательский отсек. Он надеялся, что, оказавшись на месте преступления, убийца начнет нервничать и расколется.

- Зачем мы сюда притащились? - недовольство

азиата было написано у него на лице.

Коллинз что-то шепнул штурману, и тот поспешно ушел.

- Наш приход сюда связан с недавними убийства

ми, - просветил его доктор ибн Салим. - Мы бы хотели узнать, ты никого здесь подозрительного не видел в тот день?

- И ради этого вы лишили меня обеда?

- Ты не ответил.

- Нет.

- Уверен?

- С какой это стати вы учинили здесь допрос? Ви

дел не видел, уверен не уверен, - рассердился подозреваемый.

- Нервничает, - шепнул доктор Коллинзу, - значит,

боится.

- Кен, поговорим начистоту, - Джеффри решил не

ходить вокруг да около. - Во время следствия выяснилось, что мисс Браун стала жертвой случайности. Преступник не намеревался прикончить ее. Главной его мишенью был профессор Орнего.

- Ну и что?

- А то, что среди всех людей, находящихся на бор

ту, только ты ненавидел Орнего.

Каваи побледнел, но сдержал свои чувства.

- Скорее я недолюбливал, нежели ненавидел.

- И грозился расправиться с ним, - вставила Дали

ла. - Это ты убил профессора и мисс Браун!

- Ах ты, подлая гадюка! - взбеленился подозревае

мый и с кулаками ринулся к девушке.

Джеффри и Ахмед Али вовремя успели преградить ему путь. Вцепившись в него, уволокли в конец помещения. Кен еще никогда не представал перед глазами людей в такой неистовой ярости. Он всегда выглядел трусливым, слабым и ранимым. Теперь же они узрели другую сторону его характера, вернее, подлинное лицо.

- Эта рыжая паршивка клевещет на меня! Я никого

не убивал! Это ложь! Грязный поклеп! - взбешенно кричал он. - Эта сука хочет пришить мне преступление, которого я не совершал.

- Нервозность, вспыльчивость, ярость - твое пове

дение противоестественно, - отметил египтянин.

- А если бы тебя обвинили в убийстве, что бы ты

сделал? - глаза прежнего тихони метали молнии.

- Без криков и брани попытался бы опровергнуть

все обвинения.

- Опровергнуть? А стоит ли? Как вижу, все решено

и без моих оправданий. Может, и приговор уже вынесен?

По поручению Коллинза, штурман, раздобыв пожитки Каваи в пассажирском отсеке, вернулся с рюкзаком в руке.

- Что там? - спросил Джеффри у подозреваемого.

- Одежда...

Помощник капитана расстегнул застежку и высы

пал содержимое рюкзака на пол.

- Так-так, - протянул он, рассматривая вещи. - А

это что такое?!

Среди прочей одежды была сорочка с кровавыми пятнами.

- Это твое?

- Да, но как она могла окровениться?

- Не успел замести следы?

- Да... то есть нет, я понятия не имею, как она ту

да попала.

- Значит, рубашка, сама окровавившись, вернулась

в уютный рюкзачок. Обыщите его! - велел Коллинз.

В помещении кроме членов экипажа присутствовал также и персонал исследовательского отсека. Каваи окружили и, пригвоздив к стене, обыскали с ног до головы.

- Что это? - прощупав нечто твердое на голени у

обыскиваемого, спросил Дорвард.

Приподнял брюки Кена и обнаружил крис70 в черных ножнах, прикрепленный липучим ремнем к ноге. Вынул его из ножен и передал старшему по званию.

- Интересная вещичка, - осматривая предмет, вы

сказал свои мысли вслух помощник капитана.

Десятидюймовый кинжал был изготовлен из сплава стали, с покрытием менхалита и изображением Ники71 на рукоятке.

- Крис-Нике, излюбленный спутник мятежников.

Так ты повстанец? - с непритворным презрением спросил Коллинз.

- Нет, кинжал не мой. Я всего лишь нашел его,

пытался Кен выпутаться из паутины правосудия.

- Ах, нашел? - издевательски ухмыльнулся Дор

вард. - Не думаю, что какой-то рэбл мог потерять свое оружие. Так где и когда ты откопал его?

- В песках пустыни, возле вскрытых склепов.

- Так мы тебе и поверили. Свяжите его и заприте в

кладовой отсек. Мы разберемся с ним позже. Сперва надо выяснить, чья это кровь на его рубахе.

Приказ был тотчас исполнен. Подозреваемого, захлебывающегося от негодования и выкрикивающего нецензурные выражения, уволокли из исследовательского отсека.

- Спасибо вам, мисс Стафлбрайт. Если бы не вы,

нам так и не удалось бы разыскать преступника, - поблагодарил Джеффри рыжую красотку.

- Всегда готова услужить, капитан Коллинз.

Собеседник был удивлен такому обращению, но ничего не ответил. В конце концов, экипаж действительно избрал его командующим на "Сфинксе" и неделей позже он должен был приступить к исполнению новых обязанностей. После случившегося умопомешательства с Гатериджем кораблю требовалось новое руководство, поэтому Джеффри Коллинз энергично принялся за работу.

Ибн Салим приступил к лечению обезумевшего от горя капитана. Он недолюбливал своего пациента, однако поручить заботы о нем кому-то другому также не мог. Встретившись с больным при очередной процедуре, доктор вспоминал о причине, приведшей молодого человека к такому состоянию. Кончина Эллен была страшным ударом и для него. Однако, несмотря на душевную боль, египтянин не потерял самообладания, не замкнулся в себе. Спасением для него стало исполнение долга перед людьми. В заботах и попечительстве о других ибн Салим изглаживал из памяти происшествия последних дней. Душевные страдания заглушались благодаря профессиональной деятельности и силе воли. Именно к таким ценностям активной жизни и стремился он привлечь внимание пациента. Ахмед Али не практиковался в этой области клинической медицины, но был осведомлен, что лучшим лечением для больных с таким диагнозом являются не только психотропные средства, но и внушение, один из видов психотерапии. Врач был осведомлен об особенностях характера больного. Ведал об истории болезни и ситуации, приведшей Гатериджа к умопомрачению. Сложность заключалась в том, что в моменты своей психической активности, то есть когда Дэниел различал явь от видений, он не желал ни слушать, ни говорить со своим лечащим врачом. У него было отрицательное отношение к ибн Салиму, и эти негативные эмоции сказывались на его самочувствии, да и тормозили процесс выздоровления. Гатеридж ушел в молчание и отказался от пищи. Голодание усугубляло его положение. За несколько дней своей отрешенности от мира он сильно изменился: истощал, под глазами появились синяки, а постоянная вялость слабого организма часто клонила его ко сну. Устав бороться со своим подопечным, ибн Салим прибег к помощи давнего друга, археолога Адриана Луцио Калветти. Он был единомышленником Дэниела и всегда поддерживал его. Ахмед Али счел, что юный эрудит прислушается к словам своего сторонника и товарища.

Бывшего капитана накачали антидепрессантами72 и привязали ремнями к креслу. Он стал послушно дожидаться сеанса с Адрианом Калветти.

- Постарайся только не упоминать в разговоре име

ни Эллен. Придерживайся глобальных тем, - предупредил археолога лечащий врач.

Тот понятливо кивнул и вошел в палату.

- Здравствуйте, мистер Гатеридж. Как ваши дела?

присев напротив больного, поприветствовал его старый знакомый.

- Рад вас видеть, мистер Калветти. Наконец-то

хоть одна приятная встреча за столько недель, - в ста

ционаре он находился всего лишь вторые сутки, но для него это время было равно нескольким неделям.

Калветти был немного изумлен. Он не видел в поведении Дэниела никаких изменений. Только внешний облик больного немного ухудшился.

- Как вы себя чувствуете?

- А как может себя чувствовать человек среди не

доумков? - саркастически отреагировал тот. - Привязали меня ремнями к этому окаянному стулу и колют всякой дрянью, - он не сознавал своего состояния. - Никого ко мне не впускают. Лежу тут в одиночестве, как псих, взаперти. У меня дел по горло, а я стал узником этого мавра, - понизив голос, намекнул он на ибн Салима. - Доктор Калветти, вы с ним друзья, не так ли?