Чародей задрал подбородок:
– Я решил не помогать.
Шанди пожал плечами под металлом доспеха.
– Ваше всемогущество, разрешите представить…
– Иллипо? Старый пердун отречется от тебя! – промолвил гигант, размашистым шагом направляясь к стулу. – Хочешь, чтоб его разбил паралич?
– Разумеется, нет!
Свод там или не Свод, но как Шанди может разговаривать с чародеем в таком тоне? И тем более – с настоящим великаном. Конечно, чародей не обязательно таков, каким он выглядит, и к тому же Чародей Олибино упоминался в историях, рассказывавшихся в семье Ило, – историях про подвиги деда и Войну Темной Реки, а ведь то было сорок лет тому назад! Он никак не мог оказаться столь молод.
– Да он будет дышать пламенем, что твой дракон! Иллипо, надо же! – Казалось, по палатке расползается настроение обоюдной враждебности. Черные глаза чародея остановились на Ило. – Так ты, стало быть, хочешь знать, как к тебе относится это предателево отродье и не собирается ли он пырнуть…
– Нет! – рявкнул Шанди. – Не этого я хочу. Я сказал, что доверяю ему, и я не собираюсь отказываться от собственных слов. Мне нужно другое.
– Что же? И зачем он здесь?
– Пусть учится. Был ли его отец предателем?
– Нет. Один из его братьев позволял себе кой-какие глупости, но ничего серьезного.
– Вот как, – с досадой проговорил Шанди, но не стал оборачиваться к Ило. – И потом, даже если он хотел бы перерезать мне глотку, ты ведь не смог бы предупредить меня, верно?
Чародей нахмурился. Откинувшись на спинку стула, он забросил одну массивную ногу на другую. – Не стоит произносить такие слова, как «не смог бы», когда я болтаюсь где-то поблизости, сынок. «Не захотел бы» звучит гораздо лучше, и это ведь разные вещи, между прочим. Кстати, я иногда действительно предупреждаю кого-нибудь об опасности, это же не прямое использование магии.
– Прошу прощения. – Шанди все еще не оборачивался. – Сигнифер, перед тобой Чародей Олибино, Смотритель Востока.
Ило отдал салют. Если этикет имперских войск требовал для приветствия чародея чего-то большего, нежели обычный салют, Ило об этом не знал. Зато он отлично помнил, что Свод Правил, запрещая использование волшебства против имперской армии, делал одно небольшое исключение. Армия императора – прерогатива Смотрителя Востока. Значит, Чародей Олибино может, если захочет, поразить сигнифера Ило какими угодно чарами, по собственному выбору. Не утешало и то, что этим исключительным правом обладал только он – и никто другой, включая остальных трех смотрителей… Он может запустить лапу в мозги Ило и выудить из них, вправду ли тот предан легату или же коварно планирует месть. Ило и сам был бы не прочь в этом разобраться.
Но чародей уже не обращал на него внимания.
– Итак, ты хочешь, чтобы я поведал о твоей блестящей победе старику?
– Я был бы тебе очень признателен, – отвечал Шанди с уважением. – И если ты сочтешь возможным, передай ему, что со мной все в порядке. Он беспокоится.
– Уж наверное. Поведать ему, как второй дротик чуть не сделал двухмесячную малышку наследницей престола?
– Не стоит, ваше всемогущество. Это ты, кстати, отклонил его от цели?
Золотой плюмаж заколыхался, когда чародей энергично мотнул головой:
– Нет.
– И ты не помогал нашему юному другу совершить его подвиг со штандартом?
– Да нет же! Говорю тебе, я совершенно не вмешивался в битву.
Интересно, что же остановило Смотрителя Востока от вмешательства в ход боя при Карфине? Почему он позволил врагу уничтожить XX легион и разнести в клочья три остальных, – не слишком ли дорогой ценой было заплачено за бесполезную победу?
Шанди не спрашивал, а Ило не решался даже вздохнуть лишний раз.
Так или иначе, Ило вырос в семье, где в политике разбирались. Как сказал ему однажды отец, политика состоит из множества слоев. Если ты видишь подоплеку – это значит, что она фальшивая, и vice versa[1]. Самый темный слой – политика смотрителей: то, что видят они, существует на самом деле, – говорил он. Четверо всегда добиваются своего, и именно они управляют миром, вынося решения большинством голосов.
Олибино был подкуплен, или испуган, или еще что-нибудь, но никто, кроме самих хранителей, не узнает, кем, почему или как.
– Хорошо, – провозгласил наконец Олибино, – я передам ему. Это смягчит новости о Гувуше.