На этих словах голос отца дрогнул, он как-то сразу осунулся и словно еще больше постарел. Нам обоим стало грустно. После смерти мамы не прошло и года, боль утраты по-прежнему была очень острой. Нам до сих пор очень сильно ее не хватало, как и сестренки, конечно, хотя, безусловно, отцу было гораздо тяжелее. Я ведь постоянно окружен друзьями, приятелями, клиентами, девицами, новыми знакомыми и незнакомыми людьми, у меня много работы и активный отдых, а Гаэтан большую часть времени проводил дома один, общаясь разве что с кухаркой или горничной, да иногда с соседями перекидывался парой слов.
Были, конечно, друзья и у него, но в силу преклонных лет они уже не могли встречаться так часто, как раньше. Когда-то он опасался оставить маму вдовой, а жизнь повернулась так, что ему самому пришлось до дна испить горькую чашу вдовства. Однако, собравшись, отец продолжил свой рассказ о тех давних событиях:
— Пока я размышлял, как лучше поступить, на пороге действительно возник мужчина, которого я также не имел чести прежде знать. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять, что передо мной человек самого благородного происхождения. Его одежда, манеры, осанка, сдержанная правильная речь не оставляли сомнений, что он безусловно джентльмен в самом высоком смысле этого слова. Ему же вполне хватило одного взгляда, чтобы сразу понять, что здесь произошло. Тем не менее, он, конечно же, поинтересовался кто я, и что здесь делаю. Я не стал ничего от него утаивать, интуитивно чувствуя, что это в моих интересах, если я не хочу повторить участь своего клиента. «Раз ты ничего не забыл, несмотря на приказ Мидаса, — произнес он, — к тому же, и раньше работал на нас, производишь впечатление человека разумного и порядочного, я попрошу тебя передать послание. Найдешь Жана-Баттиста Лазара, — он назвал адрес в центре города, — и сообщишь ему, что лорд Гэбриэл предупреждает, что в городе находится Мидас Ксандрийский, он знает, кто это, пусть будут осторожнее. И еще, пусть пришлет по этому адресу кого-нибудь прибраться. Возможно, мы еще встретимся, месье Ансело, так что, до свидания», — с этими словами он тоже исчез, а вместе с ним и эти мои бумаги со стола, значит, они все-таки предназначались ему.
Так я впервые услышал имя твоего создателя, сынок. Я тоже не стал там более задерживаться и поспешил по названному адресу, чтобы поскорее выполнить задание лорда. Когда я добрался до места, уже стемнело. К счастью, у дома месье Лазара я встретил знакомого вампира, который пару раз обращался ко мне в контору. Он же и взялся сам все передать своему шефу, сказав, что мне сейчас не желательно обращаться к нему лично. Ну, а мне это тем более не нужно было и, вздохнув с облегчением, я вернулся домой. Как я узнал уже позже, в то время в Париже стали погибать представители вашего сообщества, причем в разных районах, при разных обстоятельствах и независимо от возраста и положения. Конечно же, это сильно всех напрягло и взбудоражило, так что сообщение от лорда оказалось весьма кстати. Думаю, именно это и обратило на меня тогда внимание главы твоих парижских собратьев.
Я был искренне удивлен рассказом отца. Даже не предполагал, что может быть что-то подобное. Был уверен, что стал самым сильным хищником на земле, но, оказывается, нашелся тот, кто сам не прочь этим хищником закусить. И неизвестно еще, один ли этот Мидас на свете такой, а, может, еще где-то бродят.
А еще мне стало очень интересно, почему же Гэбриэл не предупредил меня об этой опасности. Вроде обо всех рассказывал: об оборотнях, о ведьмах, охотниках и даже каких-то вымерших существах, а о таком вот вампире, питающемся вампирами, почему-то не упомянул.
— И ты не знаешь, кто же все-таки был этот странный вампир, убивающий своих собратьев, а не людей? — спросил я отца.