— Белые мне нынче не указ, — говорил он. — Война, брат, все это изменила. Раз мы, цветные, годимся на то, чтоб Францию от немцев спасать, значит, мы годимся и на то, чтоб нам дали все права, какие есть у немцев. Французы так и считают, ну а если Америка не согласна, мы ее научим. Да, сэр, это цветные солдаты спасли Францию да еще и Америку в придачу, не говоря уже про пароходы, что мы с утра до ночи за доллар в день разгружали.
— Сдается мне, парень, что твой длинный язык на войне короче не стал, — заметил Саймон.
— Война-то как раз негру язык и развязала, — поправил его Кэспи. — Дала ему право говорить. Убивайте немцев, а речи произносить потом будете — вот нам что сказали. Так мы и сделали.
— А ты сам сколько человек убил, дядя Кэспи? — почтительно осведомился Айсом.
— Стану я их считать! Иной раз за утро убьешь их столько, сколько тут во всем доме народу не наберется. Сидим это мы однажды на дне парохода — он к берегу был привязан, — как вдруг подходит эта ихняя подводная лодка и останавливается возле нас. Офицеры-белые — те сразу на берег повыскакивали да и попрятались кто куда. Ну а мы, конечно, сидим себе там внизу и знать ничего не знаем, покуда кто-то по лестнице спускаться не начал. У нас даже винтовок при себе не было, ну, мы как увидели, что зеленые ноги к нам по лестнице лезут, сразу под лестницу забрались, а как кто из них на пол соскочит, один из наших трах его по башке поленом, а другой его тут же в сторону оттаскивает да глотку ему кухонным ножом перерезает. Их там штук тридцать было… Элнора, есть у тебя еще кофе?
— Конечно, есть, — пробормотал Саймон.
Айсом молча таращил глаза, а Элнора сняла с плиты кофейник и налила Кэспи еще чашку. Некоторое время он молча прихлебывал кофе.
— Да, сэр, а как-то раз мы с одним парнем шли по дороге. Тот парень был капитанский денщик. Надоело нам с утра до ночи пароход разгружать, и однажды он подсмотрел, куда капитан прячет бланки для увольнительных, ну и взял себе пачку, и вот идем мы с ним по дороге, и вдруг нас нагоняет грузовик, и шофер грузовика спрашивает, куда, мол, вас подвезти. Он когда-то в школе учился, и, как подъедем мы к городу, где много военной полиции, он сразу три увольнительные заполняет, и мы себе шикарно разъезжаем повсюду на этом самом грузовике, но вот однажды утром нам захотелось узнать, где это мы сейчас едем, смотрим, сидит в нашем грузовике военный полицейский, а шофер ему что-то объясняет. Тогда мы махнули в сторону и потопали дальше пешком. Тут уж нам пришлось обходить все места, где военная полиция засела, потому что мы с тем парнем увольнительные писать не умели.
И вот идем мы с ним однажды по дороге. Дорога была вся разбитая — не похоже, чтобы тут нам полицейские попались. Но в последнем городе, который мы обходили, их было полно, и потому мы не знали, что подошли близко туда, где война идет, пока не добрались до моста и не натолкнулись на целый полк немцев — они там в реке купались. Как увидели нас немцы, так все под воду и нырнули, а мы с приятелем схватили два ихних пулемета, поставили на перила и давай палить. Как немец голову из воды высунет, чтоб дыхнуть, так мы его и подстрелим. Все равно как черепаху на болоте. Я так думаю, что мы их не меньше сотни ухлопали, пока у нас патроны не кончились. Вот за это самое мне ее и дали.
Он вытащил из кармана блестящую металлическую бляху пуэрториканского происхождения, и Айсом тихонько подошел на нее посмотреть.
— М-м-м, — промычал Саймон. Он сидел, положив руки на колени, и восхищенно смотрел на сына. Элнора тоже подошла поближе. Руки у нее были в муке.
— А какие они из себя? Хоть на людей-то похожи? — спросила она.
— Они большие, — отвечал Кэспи. — Краснорожие, футов восемь ростом. Во всей американской армии никто с ними справиться не мог — одни только цветные солдаты.
Айсом вернулся в свой угол за ящиком с дровами.
— А тебе, малый, разве не велено было в саду поработать? — спросил его Саймон.
— Нет, сэр, — отвечал Айсом, не сводя восхищенного взора со своего дяди. — Мисс Дженни сказала, что нам на сегодня хватит.
— Смотри не приходи ко мне скулить, если она задаст тебе трепку, — предостерег его Саймон и, обратившись к сыну, спросил: — А где ты следующую порцию немцев прикончил?
— Мы после этого больше никого не убивали, — сказал Кэспи. — Решили, что с нас довольно — оставим их тем ребятам, которым за это деньги платят. Пошли мы с тем парнем дальше и шли, пока дорога не уперлась в поле. Там были разные канавы, старые проволочные заборы и ямы, а в ямах жили люди. Это были белые американские солдаты, и они посоветовали нам присмотреть себе яму и пожить там немножко, если мы хотим узнать, что такое мир и уют на войне. Мы нашли сухую яму и стали в ней жить. Делать там было нечего, и мы по целым дням лежали себе в тенечке, глядели на воздушные шары и слушали, как стреляют на дороге, где-то мили за четыре. Парень, который был со мной, думал, что там на кроликов охотятся, но я-то знал, что не в том дело. Белые ребята были грамотные, они выправили нам увольнительные, и мы потихоньку пошли туда, где стояла армия, чтоб достать себе жратвы. Когда увольнительные кончились, мы нашли в лесу место, где жили французские солдаты с пушками, пошли туда, и они нас накормили.