Выбрать главу

Надёжно сзади, но бывают дни —

Я говорю себе, что выйду червой.

Не стоит вечно пребывать в тени.

С последним рядом долго не тяни,

А постепенно пробивайся в первый.

[1970]

ИНОХОДЕЦ

Я скачу, но я скачу иначе,

По камням, по лужам, по росе.

Бег мой назван иноходью, значит, —

По-другому, то есть не как все.

Но наездник мой всегда на мне, —

Стременами лупит мне под дых.

Я согласен бегать в табуне,

Но не под седлом и без узды.

Если не свободен нож от ножен,

Он опасен меньше, чем игла.

Вот и я оседлан и стреножен,

Рот мой разрывают удила.

Мне набили раны на спине,

Я дрожу боками у воды.

Я согласен бегать в табуне,

Но не под седлом и без узды.

Мне сегодня предстоит бороться.

Скачки! Я сегодня — фаворит.

Знаю — ставят все на иноходца,

Но не я — жокей на мне хрипит!

Он вонзает шпоры в ребра мне,

Зубоскалят первые ряды.

Я согласен бегать в табуне,

Но не под седлом и без узды.

Пляшут, пляшут скакуны на старте,

Друг на друга злобу затая,

В исступленьи, в бешенстве, в азарте,

И роняют пену, как и я.

Мой наездник у трибун в цене, —

Крупный мастер верховой езды.

Ах! Как я бы бегал в табуне,

Но не под седлом и без узды.

Нет! Не будут золотыми горы!

Я последним цель пересеку.

Я ему припомню эти шпоры,

Засбою, отстану на скаку.

Колокол! Жокей мой «на коне»,

Он смеется в предвкушенье мзды.

Ах! Как я бы бегал в табуне,

Но не под седлом и без узды.

Что со мной, что делаю, как смею —

Потакаю своему врагу!

Я собою просто не владею,

Я придти не первым не могу.

Что же делать? Остается мне

Вышвырнуть жокея моего

И бежать, как будто в табуне,

Под седлом, в узде, но без него.

Я пришел, а он в хвосте плетется,

По камням, по лужам, по росе.

Я впервые не был иноходцем,

Я стремился выиграть, как все.

[1970]

ВЕС ВЗЯТ

Василию Алексееву

Как спорт, поднятье тяжестей не ново

В истории народов и держав.

Вы помните, как некий грек другого

Поднял и бросил, чуть попридержав.

Как шею жертвы, круглый гриф сжимаю.

Овации услышу или свист?

Я от земли Антея отрываю,

Как первый древнегреческий штангист.

Не отмечен грацией мустанга,

Скован я, в движениях не скор.

Штанга, перегруженная штанга —

Спутник мой, соперник и партнёр.

Такую неподъёмную громаду

Врагу не пожелаю своему.

Я подхожу к тяжёлому снаряду

С тяжёлым чувством нежности к нему:

Мы оба с ним как будто из металла,

Но только он — действительно металл.

И прежде, чем дойти до пьедестала,

Я вмятины в помосте протоптал.

Где стоять мне — в центре или с фланга?

Ждёт ли слава? Или ждёт позор?

Интересно, что решила штанга —

Этот мой единственный партнёр.

Лежит соперник, ты над ним — красиво!

Но крик «Вес взят!» у многих на слуху.

«Вес взят» — прекрасно, но несправедливо,

Ведь я — внизу, а штанга — наверху.

Такой триумф подобен пораженью,

А смысл победы до смешного прост:

Всё дело в том, чтоб, завершив движенье,

С размаха штангу бросить на помост.

Звон в ушах, как медленное танго.

Тороплюсь ему наперекор.

Как к магниту, вниз стремится штанга —

Верный, многолетний мой партнер.

Он ползёт, чем выше, тем безвольней,

Мне напоследок мышцы рвёт по швам,

И со своей высокой колокольни

Кричит мне зритель: «Брось его к чертям!»

«Вес взят! Держать!» — еще одно мгновенье,

И брошен наземь мой железный бог.

Я выполнял обычное движенье

С коротким злым названием: «рывок».

[1970]

* * *

Ю А Гагарину

Я первый смерил жизнь обратным счётом.

Я буду беспристрастен и правдив:

Сначала кожа выстрелила потом

И задымилась, поры разрядив.

Я затаился и затих, и замер.

Мне показалось, я вернулся вдруг

В бездушье безвоздушных барокамер

И в замкнутые петли центрифуг.

Сейчас я стану недвижим и грузен

И погружён в молчанье, а пока

Меха и горны всех газетных кузен

Раздуют это дело на века.

Хлестнула память мне кнутом по нервам,

В ней каждый образ был неповторим:

Вот мой дублёр, который мог быть первым,

Который смог впервые стать вторым.

Пока что на него не тратят шрифта —