И нарочно Время замедляли
Трусливые,
Торопили Время, понукали
Крикливые,
Без причины Время убивали
Ленивые.
И колёса Времени
Стачивались в трении —
Все на свете портится от тренья…
И тогда обиделось Время
И застыли маятники Времени.
И двенадцать в полночь не пробило,
Все ждали полдня, но опять не дождалися.
Вот какое Время наступило —
Такое нервное — взгляни, Алиса!
И… на часы испуганно взглянули
Счастливые,
Жалобные песни затянули
Трусливые,
Рты свои огромные заткнули
Болтливые,
Хором зазевали и заснули
Ленивые.
Смажь колеса Времени —
Не для первой премии —
Им ведь очень больно от тренья.
Обижать не следует Время.
Плохо и тоскливо без Времени.
[1975]
«СТРЕЛЫ РОБИН ГУДА»[5]
БАЛЛАДА О КОРОТКОМ СЧАСТЬЕ
Трубят рога: «Скорей! Скорей!»
И копошится свита.
Душа у ловчих без затей
Из жил воловьих свита.
Ну и забава у людей —
Убить двух белых лебедей!
И стрелы ввысь помчались.
У лучников наметан глаз!
А эти лебеди как раз
Сегодня повстречались.
Она жила под солнцем, там,
Где синих звёзд — без счёта,
Куда под силу лебедям
Высокого полета.
Вспари и два крыла раскинь
В густую трепетную синь!
Скользи по божьим склонам
В такую высь, куда и впредь
Возможно будет долететь
Лишь ангелам и стонам.
Но он и там её настиг,
И счастлив миг единый.
Но только был тот яркий миг
Их песней лебединой.
Двум белым ангелам сродни,
К земле направились они —
Опасная повадка!
Из-за кустов, как из-за стен,
Следят охотники за тем,
Чтоб счастье было кратко.
Цикл баллад для фильма.
Вот отирают пот со лба
Виновники паденья:
Сбылась последняя мольба —
Остановись, мгновенье!
Так пелся этот вечный стих
В пик лебединой песни их —
Счастливцев одночасья.
Они упали вниз вдвоём,
Так и оставшись на седьмом,
На высшем небе счастья!
БАЛЛАДА О ВОЛЬНЫХ СТРЕЛКАХ
Если рыщут за твоею непокорной головой,
Чтоб петлёй худую шею сделать более худой,
Нет надёжнее приюта — скройся в лес, не пропадёшь,
Если продан ты кому-то с потрохами, ни за грош.
Бедняки и бедолаги, презирая жизнь слуги,
И бездомные бродяги, у кого одни долги,—
Все, кто загнан, неприкаян, в этот вольный лес бегут,
Потому что здесь хозяин — славный парень Робин Гуд!
Здесь с полслова понимают, не боятся острых слов,
Здесь с почётом принимают оторви-сорви-голов.
И скрываются до срока даже рыцари в лесах.
Кто без страха и упрёка — тот всегда не при деньгах.
Знают все оленьи тропы, словно линии руки,
В прошлом слуги и холопы, ныне — вольные стрелки.
Здесь того, кто всё теряет, защитят и сберегут.
По лесной стране гуляет славный парень Робин Гуд!
И живут да поживают, всем запретам вопреки,
И ничуть не унывают эти вольные стрелки.
Спят, укрывшись звёздным небом, мох под рёбра подложив.
Им, какой бы холод не был, жив — и славно, если жив!
Но вздыхают от разлуки, — где-то дом и клок земли, —
Да поглаживают луки, чтоб в бою не подвели.
И стрелков не сыщешь лучших — что же завтра, где их
ждут?
Скажет лучший в мире лучник — славный парень
Робин Гуд!
БАЛЛАДА О НЕНАВИСТИ
Торопись! Тощий гриф над страною кружит!
Лес — обитель твою — по весне навести!
Слышишь? — гулко земля под ногами дрожит!
Видишь? — плотный туман над полями лежит! —
Это росы вскипают от ненависти!
Ненависть
в почках набухших томится,
Ненависть
в нас затаённо бурлит,
Ненависть
потом сквозь кожу сочится,
Головы наши палит.
Погляди! Что за рыжие пятна в реке?
Зло решило порядок в стране навести!
Рукояти мечей холодеют в руке,
И отчаянье бьётся, как птица, в виске,
И заходится сердце от ненависти.
Ненависть
юным уродует лица,
Ненависть
просится из берегов,
Ненависть
жаждет и хочет напиться Чёрною кровью врагов.
Да, нас ненависть в плен захватила сейчас.
Но не злоба нас будет из плена вести.
Не слепая, не черная ненависть в нас —
Свежий ветер нам высушит слёзы у глаз