Выбрать главу
Обложился я грудами книг И к источнику знания жадно приник. Я с книгами не расстаюсь ни ни миг. Неразлучны со мною перо и бумага. Опахало бы мне! Кровь горит. Вдохновеньем охвачен я властным. Насладиться хочу я прекрасным. Стать стилистом хочу первоклассным. Во имя всеобщего блага.
Битва при Незби…[17] Читайте о ней! Кромвель бессмертный титанов сильней. Не забуду о нем до кончины своей! Книги, книги… За грудою груда… Ну, хватит читать! Поясница болит у меня. Эй, служанка, скорей принеси ячменя! A-а, Нони-бабу! Здравствуй! Третьего дня В карты я проиграл! Отыграться бы нынче не худо.
Два бигха[18] земли
Я имел два бигха, — их нет, землю забрал сосед,    не дав ничего взамен. Раз он мне сказал: «Твой участок мал,    продай-ка его, Упен». Я ж ему в ответ: «Конца-края нет    земле твоей, господин, Что продам я? Бог сохранить помог    мне всего лишь клочок один». Но уперся он: «Если ты умен,    то уступишь участок мне, Я решил свой сад обратить в квадрат,    ширину приравнять к длине, Не мешай, дружок!» Душу страх обжег,    и молитвенно руки сложив на груди, Пересохшим ртом я шепнул: «Мой дом,    мой посев, раджа[19], пощади. Тут отец и дед семь десятков лет    лили пот, земля — наша мать. Не избыть беды тем, кто в миг нужды    может старую мать продать». Захрипел бабу, закусил губу,    почернел лицом, словно ночь: «Спорь, коль хватит сил, я тебя просил,    а теперь проучить не прочь!» Пять недель прошли, и насчет земли    был составлен ложный указ: Взял мой дом судья за долги, хоть я    не был должен на этот раз. Жизнь голодных гнет, ненасытен тот,    у кого завелась деньга. Что считать гроши? Ведь рука раджи    грабит нищего, как врага. Я молил, чтоб бог мне помог, чем мог,    и мольбы мои впрок пошли,— Появись во сне, подарил он мне    мир огромный вместо клочка земли. И вот я — аскет, как саньяси[20], одет    пил воду из рек, где вода свята, Тешил свой взор громадами гор,    посещал святые места. Но ни на море синем, ни в желтой пустыне,    нигде — ни вблизи, ни вдали, Даже во сне не случалось мне    позабыть о двух бигхах родной земли. На рынках кричащих, в молельнях и чащах    промчались пятнадцать-шестнадцать лет, И открылось уму, что бежать ни к чему,    ведь спасенья от памяти нет.
Привет, привет тебе, мать! Как не узнать    бенгальской земли! Рокот Ганги[21] и воздух родной, полный ласковой тишиной,    счастье мне возвратить смогли. Вот поле… Вот лес… Голова небес    склонилась к твоим стопам, А в манговых рощах[22] птицы поют, надежен там прохладный приют,    приготовленный пастухам. Деревни, как птичьи гнезда, хранят из теней сплетенный    наряд и покой, А водоемы, что с детства знакомы,    зовут зачерпнуть прохладу рукой. Бенгалка с кувшином идет не спеша, трепещет душа,    и глаза мокры… Как сладко сказать земле моей: «Мать»,   встретив ласковый взор сестры. Промчались два дня — и вокруг меня    места родные, — мой сон давнишний. Тут все как вчера: и дом гончара,    и колесница Вишну[23]. Вот рынок, вот храм, вот склады, а там    тропа, что давно знакома, Я еле дышал, когда добежал    бегом до родного дома.
Земля, о стыд, о позор! — Ты изменила мне, тщетно блуждает взор —    от прошлого нет следа. Так, значит, вот какова ты, мать, может любой тебя пожелать,    и отдашься ты без стыда. Все уважали тебя, пока была ты матерью бедняка    и жила от его трудов. Кто смел бы дурное сказать о земле, скромно несущей в своем подоле    груз овощей и плодов? А ныне порочною стала ты, тебя украшают листва и цветы,    твой новый наряд богат. О горе! Постигнуть не в силах я, как ты смогла изменить себя    от головы до пят. Я, нищим ушедший в чужие края, сюда вернулся ради тебя,    взгляни: Я оборван… Чудовище! Ты, пока я страдал, облачалась в цветы,   улыбалась ночи и дни. Гордишься ты милостями богача, а я так надеялся, миг улуча,    увидеть прежней тебя, Но от минувшего нет и следа, душу мне ранит твоя красота,    я плачу, былое любя, В те дни для хозяина-бедняка ты, как амрита[24], была сладка,    а ныне цветут цветы. Ты ими украшена, ты весела… Но слушай, богинею ты была,    рабынею стала ты… Словно чужой, с пустою душой    на все я смотрел в упор, И взор мой набрел на манговый ствол,    памятный с давних пор. Я сел у корней, а горе во мне    притихло и замерло начеку,— Детство и мать я стал вспоминать,    чтоб разогнать тоску. Вспомнилось, как в грозовую ночь сны прочь    отлетали от глаз: Как спелые манговые плоды, лишь ветер, бывало, встряхнет сады,    собирал я в рассветный час, Вокруг оглядевшись, я вспомнил пруд; из школы сбежав, мы прятались тут    когда-то очень давно, И стало ясно до боли мне, что землю, грезившуюся во сне,    вновь увидеть не суждено. Но ветерок промолчать не смог,    он, прилетев с пруда, Прошумел и стих, чтоб у ног своих    я нашел два спелых плода. Тут я понял — мать не могла не узнать    того, кто вернулся к ней, И гнев мой поник: чем горестней миг,    тем ласковый дар ценней.
Но вдруг из кустов, не в меру суров,    садовник вылез и прямо Пошел на меня, браня и кляня    (таких посылает Яма[25]). Я молвил ему: «Шуметь ни к чему,    я землю отдал без спору, А ты готов из-за двух плодов    со мною затеять ссору!» Но крикун меня не узнал и палкой погнал    туда, Где ласкала прохлада хозяина сада,    где он рыбу ловил у пруда. С ним были друзья. Увидев, кто я,    закричал он: «Пробил твой час! Околей, злодей!» Он бранился зло, а друзья еще злей    в сто раз. Я взмолился тогда: «Два упавших плода    мне, как милостыню, подай». Суд бабу был скор: «Ты, по сути, вор,    хоть на вид и свят, негодяй!» И, себя губя, рассмеялся я: «Справедлив судьбы приговор: Раз земля моя чтит святым тебя,    то я, разумеется, — вор».
Отречение
В поздний час пожелавший отрешиться от мира сказал: «Нынче к богу уйду я, мне дом мой обузою стал, Кто меня колдовством у порога держал моего?» Бог сказал ему: «Я». Человек не услышал его. Перед ним на постели, во, сне безмятежно дыша, Молодая жена прижимала к груди малыша. «Кто они — порождения майи[26]?» — спросил человек. Бог сказал ему: «Я». Ничего не слыхал человек. Пожелавший от мира уйти встал и крикнул: «Где ты, божество?» Бог сказал ему: «Здесь». Человек не услышал его. Завозился ребенок, заплакал во сне, завздыхал. Бог сказал: «Возвратись». Но никто его не услыхал. Бог вздохнул и воскликнул: «Увы! Будь по-твоему, пусть. Только где ты найдешь меня, если я здесь остаюсь».
вернуться

17

Битва при Незби (1649) — сражение, в котором войска Кромвеля нанесли поражение королевской армии.

вернуться

18

Бигх — мера земли, около четверти гектара.

вернуться

19

Раджа — царь, правитель; почтительное обращение к вышестоящему лицу.

вернуться

20

Саньяси — подвижник, отвергший мир, человек, живущий подаянием и странствующий по местам паломничества.

вернуться

21

Рокот Ганги… — река Ганг названа по имени Ганги, дочери отца гор Хима-лая; именно поэтому в переводе ее название дано в женском роде.

вернуться

22

А в манговых рощах… — Манго — широко распространенное в Индии плодовое дерево; плоды имеют приятный вкус и запах.

вернуться

23

Вишну — одно из трех главных божеств индуизма, олицетворение солнца, света, покровитель, хранитель мира.

вернуться

24

Амрита — сказочный напиток, дарующий бессмертие. Мифы повествуют, что он был утрачен во время всемирного потопа и боги со своими сородичами асурами решили извлечь из Молочного океана золотой сосуд, содержащий амриту, вместе с другими сокровищами, также утраченными во время потопа. Асуры согласились при условии справедливого раздела всего добытого. Однако когда сокровища были извлечены, из-за дележа добытого разгорелся яростный спор, в котором боги одержали верх.

вернуться

25

…таких посылает Яма… — Яма — бог смерти в индуистской мифологии, посылающий за душой умершего своих гонцов.

вернуться

26

Майя — иллюзия, мираж; в индуистских представлениях земное существование иллюзорно, нереально.