Выбрать главу
Вчера я встретил знакомого из Варшавы это было прекрасно как «неожиданная встреча на анатомическом столе зонтика со швейной машиной»{16}
эта пьета{17} пьета пьета Пьета Микеланджело неужели эта пьета пьета пьета подлинник из подлинного мрамора ну разумеется
Kolossal fantastisch er fliegt[12] это относится к Богу Отцу в Сикстинской капелле Кто-то вошел кто-то меня прервал я потерял нить своих мыслей в Риме в Сикстинской капелле шум толчея хуже чем на вокзале восхищаются Микеланджело Страшный суд не знаю какими словами передать потрясенье пришлось головой опереться о спинку скамейки
в Сикстинской капелле я видел слепого жена его Ева его единственное око шепотом объясняла Страшный суд Сотворение мира Сотворение Адама Изгнание из рая Он поднял лицо голоса опускались на его — вознесенные во тьму очи а я многоокий многоухий открытый всему на свете глотал голоса и краски эстетки отлично несутся в клетке высиживают красивые слова от шума треснула у меня голова
21 мая в 12.00 я осматривал термы Каракаллы прошу прощенья за хаос но ведь мир возникал из хаоса пусть это все возникает само по ходу движенья или ты думала что я оттуда вернусь совершенно преображенный не надо притворяться
сколько искусства падает на душу населения в среднем на земном шаре сколько истины падает на душу мясо пожирает мясо кризис современной цивилизации длится уже так долго я подозреваю что нет никакого кризиса я предпочитаю мясо что вы закажете ножку может быть грудку может быть язык мы форпост христианства{18} я попрошу язык поганые язычники цвет христианского рыцарства пал язык с гарниром вы заказали я заказал язык Et in Arcadia ego вы притворяетесь Дон Кихотом эти ветряные мельницы без крыльев это же туалеты можете подойти убедиться вы меня ловите на слове сколько мяса сколько истины падает на каждую голову голову которая падает среди ночи меня спросили ваше последнее желание кто-то за меня ответил бокал шампанского отвернулся к стене и умер
«По сравнению с историческими событиями политического или военного характера все представляется ничтожным… — говорит Ф. М.{19} — В зале ожидания можно читать разве что газеты»
Написать трактат о тождественности в новой поэзии
действительность целиком заполнена действительностью в трещины действительности может внедряться воображение «в нас возникает иллюзия воображения заставляющая нас иногда цепляться за сходство предметов как таковых это заметно у спящих и сумасшедших»
Не оставить пустого места ни единого белого поля для воображения
Художник С. Д.{20} на пресс-конференции выходит из огромного яйца или предстает во фраке украшенном семьюдесятью семью рюмками каждая из них наполнена мятным ликером в одной из рюмок находится дохлая муха меня не удивишь я навидался всякого но вернемся к моему итальянскому путешествию
21 мая в 12.00 я осматривал термы Каракаллы солнце расплавило меня и высосало солнце над головой надо мной в небе громоздятся кирпичные мамонты у подножья стен цветущие маки стены поют гнезда ласточек рыжий кот торчит будто кость глядит бирюзовым глазом среди зарослей красные маки гладкие камни в тени прохладны если ступить босиком стулья рядами как в театре колонны пилястры капители из гипса и картона по ночам здесь дают представленья огромный самолет пролетел рыжий кот побежал себе дальше опять прошли эти женщины я видел их в катакомбах Catacombe di S. Callisto[13] в катакомбах было довольно весело ресторан святого Каликста находится напротив цены высокие место бойкое эта женщина в черном платье как змея из американской или английской кожи молния вдоль спины змея на застежке посмотреть бы как меняет кожу кельнеры белые мотыльки порхают около столика раскрывают крылья с черными крапинками после обеда можно еще раз спуститься в катакомбы но стоит ли настроение безмятежное ну мученики что же я должен вырвать себе око соблазняющее меня вот уже целый час виноват ведь этот сосуд порока эта прелестная гадина людской породы рисую на столике рыбу но она как видно басурманка я разумеется не о рыбе проходит мимо букет пяти ощущений у меня в этот миг не пять а сто ощущений раздражители раздразнили меня как быка кельнеры с красными салфетками скачут вокруг колют меня своими цифрами я кровоточу вином надо мной в ослепительном солнце их языки истекающие слюной
вернуться

12

Грандиозно! Фантастично! Он летит! (нем.)

вернуться

13

Катакомбы св. Каликста{126} (ит.).