Он в полосе света… он уже видит, что перед ним.
На лице кочегара страх: там, прямо у самого туннеля, на полотно упали бомбы. Шпалы разбросаны, рельсы повисли в воздухе без опоры; полотно повреждено в нескольких местах, путь назад отрезан.
Кочегар бегом возвращается в туннель.
Склон горы, щербатый от выемок каменоломни. По обеим сторонам каменоломни — смешанный лес.
В долине еще слышен гул улетающих «Юнкерсов-87».
На склоне, за старой вывороченной пихтой, хорошо замаскированное пулеметное гнездо немцев.
А по горе рассыпались немецкие стрелки, они или залегли, или замаскировались за, деревьями — это остатки моторизованной пехоты, рассеянной внезапной атакой бронепоезда.
Стрелки начеку, они выжидают.
Повыше стрелков, за тяжелым пулеметом лежат два пулеметчика; сзади их защищает скалистая стена каменоломни, а спереди — обрыв.
Тут же — офицер, командующий частью, оберштурмфюрер Риттер; он рассматривает долину в бинокль.
В поле зрения бинокля — и в оптическом приближении — мы видим поврежденный участок железнодорожного полотна перед туннелем.
Близко и отчетливо — как на ладони.
Или — как на стрельбище.
На поврежденном полотне нет ни души.
В вагоне теперь горит карбидная лампа.
— Есть, пан капитан… так точно, двое… вас понял.
Сержант Балог кладет телефонную трубку.
— Капитан считает, что они близко, — обращается он к солдатам. — Может, мы не всех прогнали… может, они здесь и выжидают, пока мы выйдем ремонтировать путь.
Все молчат.
— Ну, так что будем делать? — ворчливо спрашивает Пирш. — Просиживать штаны?
— Двое пойдут в разведку.
Сержант указывает на Пирша и Матуша.
— Ты и ты.
— Я с этим? — возражает Пирш. — Почему именно мы?
— Потому что вы такие хорошие друзья, — сухо отвечает сержант. — Вот и покажите теперь, на что способны.
— Что надо разведать? — спрашивает Матуш.
— Все, что сможете. Идите по отдельности и попытайтесь пробраться наверх, обойти немцев сверху.
— А почему двое из нашего вагона? — спрашивает Пирш.
— Ты еще здесь? — недовольно говорит сержант. — Да потому, что мы сейчас выведены из строя. Из туннеля может выйти только последний вагон, а дальше путь разворочен.
Пирш уже не возражает, торопясь вслед за Матушем.
Сержант снимает со стены автомат, Венделю и Чилику протягивает по винтовке.
— Рабочая бригада будет ремонтировать путь, а мы будем ее прикрывать.
— Все? — вырывается у Венделя.
Солдат Вендель охвачен страхом, на лбу у него выступили капельки пота; он держит свою винтовку так, словно она обжигает.
Из-за камней высовывается немецкий тяжелый пулемет, около него неподвижно лежат пулеметчики.
Оберштурмфюрер не отводит бинокль от глаз.
В поле зрения — снова поврежденный путь: разбросанные взрывами шпалы, разбитая насыпь, рельсы без опор.
Из туннеля вдруг выбегает солдат с заступом и топором; согнувшись, он под прикрытием насыпи бежит к поврежденному месту.
Пулеметчики взглянули на офицера.
Риттер не реагирует, наблюдая за железнодорожным полотном.
В поле зрения появляются солдаты рабочей бригады с инструментами, заступами, топорами; они вынесли и запасные рельсы.
Солдат, выбежавший первым, машет остальным, подбадривая их.
Оберштурмфюрер поднимает руку…
Тяжелый пулемет открывает огонь.
Вслед за ним начинает, стрелять, и пулемет, укрывшийся за пихтой.
И, как стократное эхо, звучат выстрелы автоматчиков, рассыпавшихся по лесу, окружающему каменоломню.
На путях валяются брошенные лопаты, заступы, топоры.
И первые жертвы: мертвые и раненые.
Рабочие побросали свой груз; зазвенели брошенные рельсы. Невооруженные солдаты рабочей бригады бегут назад, в туннель.
Туда же бежит и капитан Подгорец, что-то крича на ходу.
Работать под таким огнем — верная смерть; если они хотят исправить пути, спасти поезд и вернуться домой, надо принять бой.
И они защищаются, стреляя из пистолетов, винтовок и автоматов; солдаты залегли на откосе около туннеля, и им неудобно стрелять в немецких пулеметчиков, у которых выгодная позиция — они наверху.
Сержант Балог укрылся за штабелем шпал, сложенных около путей. Но и его уже обстреливают — от шпал отлетают щепки.