Минута растерянности в удручающе темном помещении.
Ф а н к а (робко). Эй… Есть тут кто-нибудь?.. (Боязливо оглядывается.) Отзовитесь… Кто здесь?..
О н д р е й. Нет тут никого. Молчи!
Ф а н к а. А почему горит свеча?.. Кто ее зажег?..
О н д р е й (нервно). Не знаю!
Ф а н к а. Мы здесь одни… (Тоненьким голоском, стараясь скрыть страх и растерянность.) Правда, хорошо?
О н д р е й (иронически). Великолепно!..
Ф а н к а (растерянно повторяет). Совсем одни… Только ты да я.
О н д р е й. И еще тот солдат наверху. Он специально поставлен там следить, чтобы нам никто не помешал!
Ф а н к а (деланно-беззаботным тоном). Чего ты вдруг так испугался?
О н д р е й (сдерживая злость). Может быть, до тебя еще не дошло? Мы а-ре-сто-ва-ны… И брошены в какой-то подвал, бог весть почему.
Ф а н к а. В какой-то подвал?.. Да ведь это гостиная Петрашей! (Она зажигает поочередно все семь свечей в канделябре.) Здесь они сидели… ели… Представь себе, каждый день они ели в гостиной! А мы даже в воскресенье обедаем на кухне. (Вдруг внимание девушки привлекает большая, в виде колокола, птичья клетка.) Что стало с Лорой? Боже мой, какая это была красавица! Желтая с оранжевым… огненная, как солнце… (Она постукивает пальцами по решетке клетки.) Мне было пять лет, когда меня впервые послали в магазин Петраша. Подхожу к двери, а за ней какой-то страшный голос… Я чуть в обморок не упала. А это Лора… первый попугай в моей жизни. (Она подходит к юноше и разлохмачивает ему волосы.) А второй — ты!..
О н д р е й. Не дури! (Отстраняется.) И не зли меня!..
Ф а н к а (стараясь держаться непринужденно). Когда я была маленькой, я боялась всего, даже мельничного колеса, конечно, когда оно вертелось. А знаешь, кого я боялась больше всего?
Ондрей, не реагируя на ее слова, молчит.
Фотографа! Под своей черной накидкой он выглядел так, будто… будто был совсем без головы!
О н д р е й. Перестань! (Резко.) Ты действительно думаешь, что нас запихнули просто так, развлечения ради… чтобы ты могла тут болтать чепуху?!
Ф а н к а (быстро поворачиваясь к нему). А знаешь, почему я болтаю? Потому что боюсь! (С обезоруживающей искренностью.) Да, боюсь… Но я не хочу, чтобы это бросалось в глаза! Ты меня совсем не понимаешь, Ондрей!
О н д р е й (виновато, пытаясь утешить ее). Не бойся, Фанка… Что нам могут сделать? Ничего! Мы ведь тоже ничего не сделали…
Ф а н к а. Все равно ты во всем виноват. Я хотела остаться еще в парке, а ты не захотел!
О н д р е й (кротко). Было холодно. Я подумал, что вот-вот пойдет снег…
Ф а н к а. Холодно?.. (Презрительно.) Это тебе… А мне… мне было жарко!
О н д р е й. Я хотел, чтобы в семь ты была дома.
Ф а н к а. И вот теперь я здесь! А мы могли бы еще посидеть на скамейке! (Глядя на себя в надтреснутое зеркало.) Боже, какая я лохматая… (Причесывается, поправляет юбку.) И в этом тоже ты виноват… растреплешь… разгорячишь… а потом… потом ничего!
О н д р е й. Боже мой, опять ты за свое?..
Ф а н к а. Но мы ведь все равно поженимся, да? Если бы ты знал, как я считаю эти твои семестры! (У нее уже есть над парнем своя небольшая женская власть, есть и свои женские планы.) Может быть, и у нас будет когда-нибудь такой вот дом… такая комната, полная всяких красивых вещей… и даже сад на склоне горы, чтобы зимой можно было кататься на санках…
О н д р е й. Ну хорошо, Фанка… (Обезоруженный ее словами.) Хорошо, Франтишка-растрепка… Может быть, все это сбудется или хоть что-нибудь сбудется… но только после войны!..
Ф а н к а (насмешливо). После… после! А что, если эта война…
О н д р е й. Тише, не кричи!..
Ф а н к а. Я не кричу. (Громко.) А пока?.. Что мне делать, пока не закончится эта ваша идиотская война?..
О н д р е й (сердито). Что делать? Молчать, если ничего не понимаешь! Или ждать, как другие.
Ф а н к а. Ну ладно, буду ждать! (Усаживается скрестив руки на груди и замирает.)
О н д р е й. Ах, если бы ты выдержала так хоть одну минуту…
Девушка с минуту сидит спокойно, потом быстро вскакивает, снимает с гвоздя противогаз, надевает его и снова принимает ту же позу.
Что ты делаешь? Не устраивай маскарада! (Подбегает к ней и срывает противогаз.)