Выбрать главу

Творчество Бобровского — живое свидетельство богатства и многообразия социалистического реализма, его глубокой наследственной связи с гуманистической культурой прошлого. Самим фактом своего возникновения и признания в ГДР творчество Бобровского смущает мнимых доброхотов и явных недоброжелателей социалистической культуры, развивающейся в этой стране, опровергает их демагогические обвинения в схематизме, иллюстративности и прочих грехах. Стоит только сравнить наследие Бобровского с книгами Бехера или Брехта, Зегерс или Хермлина, чтобы убедиться в характерной и неповторимой индивидуальности каждого из этих щедрых талантов, честно и сознательно служащих интересам народа. Человек яркого, самобытного дарования, тонкой культуры и чуткой совести, Бобровский всматривался в прошлое, обращаясь думой к грядущему, стремясь своим напряженным и вдохновенным трудом приблизить тот час, «когда народы, распри позабыв, в счастливую семью соединятся».

Ю. Архипов

СТИХИ

ПРУССКАЯ ЭЛЕГИЯ[1]

Тебе моя песня, тебе, добела раскаленная в гневе, до черноты обугленная в жалобе, горькой, как мокрые травы луга, как голые сосны прибрежья, что стонут на белесом ветру рассвета и пламенеют под вечер. Твой уход в никуда, не оплаканный в песнях, нашу кровь взбудоражил однажды, когда дни еще были светлы от ребячьих забав.
Мы бродили тогда по дремучим лесам, мы искали твой след в пене волн зеленого моря отчизны, у курящихся жертвенников мы замирали, у погребений немели давно обветшалых, у замшелых валов крепостей. Под сгорбленной липой мы слушали странные звуки, затерянные в ветвях. Так в песнях старух тлеет дух старины, едва уловимый на слух. Но дряхлое эхо увяло. В листве — его жалкий отзвук Так от глубокого звона колоколов остаются, когда их расколют, звоночки.
Народ черных чащоб, грузных медленных рек, пустынных заливов моря! Народ охоты в ночи, стад и летних полей! Народ Перкуна и Пиколла, Патримпа в венке из колосьев! Народ, преданный радости, проданный смерти!
Пеплом стали рощи твои, а жилища — огнем, голубые потоки багряными стали, и пшеницу копыта втоптали в поля. Народ, принесенный в жертву бешеной молнии, вопль одинокий в пламени дымном костра. Народ, под хрипы предсмертного танца рухнувший у ног матери чужеземного бога. Во главе железной орды шагала она, поднимаясь над лесом. Виселица сына маячила у нее за спиной! Но ты жив, развеянный прахом народ. Имена, склоны гор и потоки твое сохранили тепло. В преданьях, в напевах, поющихся в сумрак, в шуршании ящериц быстрых твоя продолжается жизнь. Как болотные топи скудны, так песня сегодня от жалобы нища,
нища, как сеть рыбака, вон того, седовласого, торчащего у залива всегда, когда опускается солнце на дно.
Перевод Георгия Ашкинадзе.

СТАРИННАЯ ВОЕННАЯ ДОРОГА

Заброшенной дорогой он петлял, корсиканец, смуглый император, разъяренный карлик, ступая по следам вороньим на снегу. Проклятия святые его хватали в сумерках за плечи, и волки отощавшие за ним тащили ночи сквозь болотный чад.
А там, вдали, отголубела осень. И, над деревней сделав круг, она умчалась в облака. О тропы родины, горьки красоты ваши, словно плачи. Песчаные извилистые тропы, отполированные башмаками лет. Годами увязая в буреломных зимах, мы прислонялись к жестким камням тьмы и вслушивались в свет, поющий над кострами, высматривали жадно острова, танцующие в южном море. Нас жажда распинала. Твоя душа, отчизна, для наших губ колодцем становилась, березовым пьянящим соком в змеином золотом гнезде. Твои сыны с глазами, затененными разлукой, возвращались, чтобы любить…
вернуться

1

Стихотворение посвящено балтийскому племени пруссов, почти полностью уничтоженному Тевтонским орденом. — Прим. автора.