Выбрать главу

На балкончике появляется  С т а р и к.

С т а р и к (прислушивается). Жуют. Едят. Хрустят косточки. Да-а. Ублажают желудок. Просветил он меня: все ради завтрака. Я-то всю жизнь прожил… перехватишь на ходу, чтобы подкрепиться, чтобы бежать легче, чтобы косой взмахнуть, чтобы топор силу чуял, а тут, оказывается, — все наоборот. Все дела, все помыслы, даже войны — ради завтрака. Ради желудка! Его ублажить. В каком это королевстве?.. Мяса не хватило, исчезло с прилавков, не заготовили… И они короля съели. А потом, хе-хе, поймать их мать, пастуха сожрали. Дескать, кормовую проблему в королевстве не решили. Вот он где — враг человечества! Желудок. Он, хищник, он, разбойник, толкает на злые дела и обжор и голодных. Он, как огонь, как пожар. А ему мало, мало, мало! Съест он человека! Без остатков съест! Самого себя съест. Если ему потакать. (Уходит с балкончика.)

В кабинете.

Появляется  Д р у ж о к. Все портреты становятся на свои места. Кабинет приобретает свой обычный вид.

Дружок встречает  П р е з и д е н т а. Старик тоже ковыряет в зубах. Рядом семенит  С е к р е т а р ь и откровенно кокетничает.

С е к р е т а р ь. Сеньор Президент! Хозяин приглашает вас в гости. На яхту, в залив.

С т а р и к. На подводных крыльях, что ли? До Киева?

С е к р е т а р ь. Нет, почему до Киева? У него парусная яхта. Ах, какая это прелесть. А на яхте у него… Чудеса! Рай! Восток! Индия! Махараджа! А напитки! А музыка! А женщины! Стриптиз…

С т а р и к. Чего-чего? Стриптиз? Это что за зверь?

С е к р е т а р ь. Это… Ну, как вам сказать? Это… Вот возьмите и потяните за этот шнурок. Смелее, смелее!

Старик потянул за шнурок от ее платья, и она сию же минуту оказалась раздетой; платье сползло на пол.

С т а р и к (оторопел). Господи! Да что же это?! В какой грех ввела! Бесстыжая! Оденься! (Орет на Дружка.) А ты чего глаза пялишь? Не стыдно? Отвернись, кобель! (Отворачиваясь, помогает девушке одеться.) И брысь, брысь отседова, окаянная! Сила ты нечистая! (Кое-как облачив Секретаря в платье, выталкивает ее за дверь. Куда-то туда, вглубь.)

Д р у ж о к. Ну, что? Потянул за шнурок? А? Провокация какая!

С т а р и к. Да-а… (И самому весело.) Потянул за шнурок! А? Ну, брат, и стерва! А хороша-а-а! Видал, а? Штучка, брат! Это хорошо еще, что фотографа не было или этого, из телевидения. А то… вот бы кино устроили! И главное — не оправдаешься, сам потянул за шнурок. Картинка была бы! «Президент забавляется!» Окно сатиры.

Д р у ж о к. Может, и сняли. У них это раз плюнуть.

С т а р и к. Ишь ты? Как она это дело называет? Сервиз?

Д р у ж о к. Стриптиз. Ну, на яхту пойдете? О-очень любопытно…

С т а р и к. Из-за любопытства Адама и Евы люди рай потеряли.

Д р у ж о к (входя в роль). Сеньор Президент! Вас ждут великие дела! Нельзя терять мир из-за любопытства!

С улицы доносится шум толпы.

С т а р и к (выглядывает в окно). Что за шум? И толпы собрались… Крики… О чем там?

Д р у ж о к. Ликуют. Вроде ликуют… Мир ведь!

С т а р и к. Похоже, что ликуют… Только что-то сердито они ликуют. Да там вроде драка?..

Д р у ж о к. Сейчас Вице-президент доложит. Видите, он там. (Секретарю, за дверь.) Позвать Вице-президента! Но знайте: он — человек Хозяина. Он не вам, а ему служит.

С т а р и к. С ним снюхался? Я его что-то не припомню…

Д р у ж о к (тихо). Сейчас ахнешь.

Входит  В и ц е - п р е з и д е н т. Старик остолбенел: так похож он на его сына. Старик недружелюбно рассматривает его, а тот держит себя строго официально, отчужденно.

В и ц е - п р е з и д е н т. Здравствуйте.

С т а р и к. А ты как сюда попал?

В и ц е - п р е з и д е н т. По вызову. На доклад.

С т а р и к. Ты что притворяешься?

В и ц е - п р е з и д е н т. Сеньор Президент! Я не понимаю вашей подозрительности. (Сухо.) Могу докладывать?

С т а р и к. Погоди… Ты это… Тебя как зовут-то?

В и ц е - п р е з и д е н т. Джон.

С т а р и к. Джо-он? Да ну? Уже Джон? Не Жан? А может — Ваня? Иван? Да?.. Ну, чего молчишь? Дурака из меня строишь с этой…

В и ц е - п р е з и д е н т (не понимает). Я Джон. Джон я!

С т а р и к (с сомнением). Хм… Но ты это… очень похож на… моего сына.

В и ц е - п р е з и д е н т. Лестно, но… Не завидую вашему сыну. Вы, кажется, тоже не очень-то любите свое чадо.