У х в а т о в. И отказался?
С и л а н. Пришел и сказал: «Не пойду королем». Да оно и верно. Ежели что, то меня, а коли мне — постой на улице, Силан. Вот так.
Ухватов смеется до икоты. Бусько тоже.
У х в а т о в. Ну, а если бы всерьез? Ну, к примеру, очень надо. Пошел бы королем? Для большой цели?
С и л а н. А то как же? И пошел бы. Только документами оформить, чтобы потом не придирались. А то… в анкете заполнишь, а… Сам знаешь, как нынче… если без мотивировки…
Б у с ь к о. Вот, Федор, какие у нас кадры. Дисциплина какая! В огонь и воду!
У х в а т о в. Ну, брат, насмешил! Мастак! В писатели тебе подаваться впору. Теперь опять, говорят, на комедии дефицит. А тут живая комедия. Ты же — талант! Артист! Сатирист!
Б у с ь к о. Мужики у нас и теперь от смеха за животы держатся.
У х в а т о в. А чего же ты от меня хочешь?
С и л а н. Дурно подшутили. Проходу нет. Даже от детворы. Авторитет совсем пропал. Переводи меня в город. А? Переводи…
У х в а т о в. И что же ты будешь тут делать?
С и л а н. Что прикажешь, то и буду.
Б у с ь к о. А главное — верный, свой человек.
У х в а т о в. Да он же не подкованный.
С и л а н. Я? Как это не подкованный? На все четыре.
У х в а т о в. Кто он такой? Инженер? Профессор? Специалист? Дегустатор? Ассенизатор? Дезинфектор?
С и л а н. Да я на такие должности и не претендую.
Б у с ь к о. Но идейный. Преданный.
С и л а н. Руководить попробую. Как выдвиженец. Другие же справляются. Руководят.
У х в а т о в. И ты руководить? А я что буду делать?
С и л а н. Тоже руководить.
Б у с ь к о. Ты, Хведька, Хведор Павлович, будешь нами руководить, а мы другими… под твоим руководством. Будем выполнять твою… железную волю и указания.
У х в а т о в. Так он ведь будет меня поучать… А?
Б у с ь к о (Силану). Будешь?
С и л а н. Других буду…
Б у с ь к о (просит уступки). Без этого он не может.
С и л а н. А тебя… Язык откушу и выплюну.
Б у с ь к о. И не пикнет. Ты знаешь, какой мы теперь принцип держать будем? По дороге сюда интеллигент подсказал… Голова! Стекляшки прямо на носу носит. Говорит: «Теперь, говорит, не думай. Подумал? Молчи, не говори. Сказал? Не пиши. А если уж написал, то хоть не подписывай. А подписал, то тут же беги и сам кайся, признавай ошибки. Сам!..» Так что в случае чего, прибежим…
У х в а т о в (прерывает). Никаких случаев не признаю!
Б у с ь к о. Ясно.
С и л а н. Строго.
У х в а т о в (Силану). Куришь?
С и л а н. Курю.
У х в а т о в. Бросишь?
С и л а н. А зачем?
Б у с ь к о. Бросит!
С и л а н. Брошу!
У х в а т о в. Так… Пьешь?
С и л а н. П-пью… иногда. Неохотно.
У х в а т о в. Бросишь?
С и л а н (у него даже голос сел). Если будет такое указание…
У х в а т о в. Будет. Баб чужих любишь? Только не лги!
С и л а н (не сразу). Парфеновна не дозволяет…
Б у с ь к о. Не колебнется. Морально устойчивый элемент.
У х в а т о в. В кружок по изучению…
С и л а н (опережает). Ходил, ходил, как же… Не только сам, даже Парфеновна назубок целыми листами по памяти шпарит. Правда, последнее время керосину не хватало…
У х в а т о в. Ну куда же тебя? (Долго рассматривает Силана, оценивая его достоинства.)
С и л а н. Куда пошлешь… Старшим куда пошлешь… Буду стараться. Никогда не подведу…
Сосредоточенный Ухватов похаживает по комнате. Сделает несколько шагов и остановится. Он мыслит. Советуется с самим собой. За ним следуют, ожидая его решения, Бусько и Силан. Вот Федор Павлович останавливается, оглядывается на них, суровый, сердитый. Бусько и Силан жестами успокаивают его. Ухватов жестом приказывает — сядьте. Они садятся послушно, как школьники.
У х в а т о в (оценив их послушание). Ну, смотрите у меня!
Б у с ь к о. Федор Павлович! Будьте уверены!
С и л а н. Не сомневайся.